Samstag, 30. April 2022

Die Gegenwartskunst

Die Gegenwartskunst
in ihrer Affektiertheit

von vorübergehenden 
Gemütserregungen 
oder Gefühlswallungen
ausgelöst 

aus ihrer Gemeinschaft
durch äußerem Anlass
aufgreifen

die in deren Verdoppelung 
innere psychische Vorgänge
auslösen soll

намного больше

Есть
внутри
чрезвычайная ситуация
не место
облегчение

намного больше
становится мусором
на белье
и стены
видимый


*


Es gibt
im Innern
der eigenen
Not
keinen Ort
der Entlastung

vielmehr
wird 
der Unrat
an Linnen
und Wänden
sichtbar




жестокость

Вынужденный бежать
через
жестокость

мимо них
сорняки
их истории

в бункерах
собирать

*

In die Flucht
gedrängt
durch 
die Gewalt

an denen
vorbei
die das
Unkraut
ihrer Erzählungen

in den
Bunkern
ernten



Отклонено от сообщества

Отклонено от сообщества
остаются

стоять на собственных ногах

в темном зале

внутри
в объятиях одиночества
быть одному

*

Von der
Gemeinde 
verstossen
bleibt 

auf eigenen
Füssen
zu stehen

in dunkler
Halle

im Innern
umfasst
von Einsamkeit
im allein



Las soledades

Las soledades

hay
las soledades
los muertos
la
nosotros
por la noche
en la selva
la mente
en un sueño
el alma
nosotros
sobre
caer

su
son
mil
años de nuestra
caminata
por la
bosque de nuestra
fallecido
personas
no
tiempo

luz de día
soñamos
nuestro día
tiene nuestra
sentido ciego
realidad
nos dieron
desde la parte trasera
sorprendido
alcanzado

Alimentación

Alimentación

vida
es el
cómo
que ha vivido

la memoria
la
perdido
sueños
los antepasados

hay
las historias
tiempo
nosotros
todos tan
alimentación

Antes de mí

Antes de mí

yo confío
cualquier
del hombre
sí mismo
concebido
Dios
Me temo
y tienen
Sólo el miedo
que yo
mi vida
no
hay
antes de mí
mi
propio
sí mismo

En el nada

En el nada

tengo
mucho miedo
porque Dios
no disponible
después de la
puerta
Me caigo
en el
nada
espalda

The good

The good

The evil
Only understands
itself
and has
for the better
no choice

The good
One knows
rarely properly

Jarang dengan betul

Jarang dengan betul

jahat
memahami sahaja
diri sendiri
dan mempunyai
kepada
lebih baik
tiada pilihan

yang
baik
putih
kamu
jarang dengan betul

Next to mine face

 

Next to mine face

Not that
I am
You think

Since you
in me
intruded
are

Opens
in me
A cathedral

And a thousand
be right
instruments
the organ
touch
The bald
stone

I am
Also out there
to you
sometimes
Near
and a
Bright joy
permeates
for one
moment
My being

If I
Greetings
Break me
the knees
from your
Inner gestures
as would
A touch
the kiss
I remain
with you
In me alone

I have … you
written
and no
answer
from you
expected
Now come
You in me
Even as
The spring wind
A storm
by me
through
hazards
and I know
not me
how come
I am
Me alone

I am
Dust and
Nothing
The life
Your existence
That
in my
soul
reflects

You are
for others
born
not for
me

I have you
Not into me
locked
You came
with your
eyes lips
not me
touching
in my
mind
flown

I want
Releasing you
but it
Succeeds
Not
if you
You
Rest
in me
next to mine
face

Vostè silenci jeia

Vostè silenci jeia

no és el
I en
vostè pensa

ja que es
a mi
penetrat
són

obre
a mi
una
Katerahle

i mil
veus
instruments
l’òrgan
tocar
la calba
pedra

estic
també terme
vostè
de vegades
près
i
gran alegria
permeados
per a una
moment
meu ésser

si
saludes
trencar el meu
genolls
de la seva
gestos interiors
com si
un toc
el petó
em quedo
amb vostè
a mi sol

he de
escrit
i no hi ha
resposta
de vostè
esperat
ara vénen
Tu en mi
com
la brisa de primavera
una tempesta
al meu costat
a través d‘
baix
i sé
no faig
tal com
estic
jo sols

estic
pols i
res
vida
seva existència
que
en el meu
ànima
reflecteix

ets
per als altres
nascut
no apliqui
em

he de
No en mi
empresonat
vostè va venir
amb la seva
ulls llavis
no fer
commovedor
en el meu
ment
volat

Vull
farà lliures
però
tenir èxit
no
si
vostè
silenci jeia
a mi
al costat de la meva
cara

Accanto al mio faccia

Accanto al mio faccia

non il
I su
si pensa

dal momento che
a me
penetrato
sono

apre
a me
Una
Katerahle

e mille
voci
strumenti
l’organo
toccare
la pelata
pietra

sono
anche fuori
voi
a volte
vicino
e
grande gioia
permea
per un
momento
il mio essere

se io
vi saluto
rompere il mio
ginocchia
del
gesti interiori
come se
un tocco
il bacio
rimango
con te
a me solo

Ho te
scritto
e non
risposta
da voi
atteso
giunto
Tu in me
se stessa come
la brezza primaverile
una tempesta
da me
attraverso
giù
e so
io non lo faccio
come
sono
me solo

sono
polvere e
niente
vita
la vostra esistenza
che
nel mio
anima
riflette

sei
per gli altri
nato
non si applica
me

Ho te
Non in me
prigioniero
sei venuto
con il tuo
occhi labbra
non
toccante
nel mio
mente
volato

voglio
farà liberi
ma
avere successo
non
se si
di
il silenzio laici
a me
accanto al mio
faccia

Para os outros nascido

Para os outros nascido

não o
I em
você pensa

desde que você
em mim
penetrado
são

abre
em mim
una
Katerahle

e mil
vozes
instrumentos
o órgão
tocar
o careca
pedra

Eu sou
também fora
você
às vezes
perto
e
grande alegria
permeia
para uma
momento
meu ser

se eu
você cumprimenta
quebrar o meu
joelhos
do seu
gestos internos
como se
um toque
o beijo
eu ficar
com você
em me sozinho

Eu tenho você
escrito
e nenhuma
resposta
de você
esperado
agora vêm
Você em mim
-se como
a brisa da primavera
uma tempestade
por mim
através
para baixo
e eu sei
Eu não
tais como
Eu sou
-me sozinho

Eu sou
poeira e
nada
vida
sua existência
que
na minha
alma
reflete

você é
para os outros
nascido
não se aplicar
me

Eu tenho você
não em mim
preso
você veio
com o seu
lábios olhos
não
comovente
na minha
mente
voado

quero
libertá-lo
mas
suceder
não
se você
lhe
para
silêncio jazia
em mim
ao lado do meu
face

Polvo y nada

Polvo y nada

no es el
I en
usted piensa

ya que se
en mí
penetrado
son

abre
en mí
Una
Katerahle

y mil
voces
instrumentos
el órgano
tocar
la calva
piedra

estoy
también cabo
usted
a veces
cerca
y
gran alegría
permeados
para una
momento
mi ser

si
saludas
romper mi
rodillas
de su
gestos interiores
como si
un toque
el beso
me quedo
con usted
en mí solo

Tengo que
escrito
y no hay
respuesta
de usted
esperado
ahora vienen
Tú en mí
como
la brisa de primavera
una tormenta
a mi lado
a través de
abajo
y sé
no hago
tal como
estoy
yo solos

estoy
polvo y
nada
vida
su existencia
que
en mi
alma
refleja

eres
para los demás
nacido
no aplique
me

Tengo que
No en mí
encarcelado
usted vino
con su
ojos labios
no hacer
conmovedor
en mi
mente
volado

Quiero
hará libres
pero
tener éxito
no
si
usted
para
silencio yacía
en mí
al lado de mi
cara

за столом

В баре искаженных лиц

за столом
два монаха-пилигрима
приходить
издалека

они вполне уверены в своей миссии в сознании

*

In der Spelunke
verzerrter
Gesichter

am Tisch
zwei Pilgermönche
kommen
von weit her

sie sind
ihrer Sendung
im Bewusstsein
ganz sicher



Горная деревня

Горная деревня
перестроен
на место паломничества

со будками
покрыт шифером

на продажу мощей
монахи в каменных домах

снежный груз, обрушившийся на паломника с небес

последний свет из домов
в его ночь
рвет


*

Das Bergdorf
umgebaut
zum Wallfahrtsort

mit Buden
mit Schiefer
bedacht

für den
Verkauf
von Reliquien
die Mönche
in Steinhäuser
untergebracht

eine Schneelast
die einen
Pilger vom
Himmel trifft

das letzte 
Licht aus
den Häusern
in seine Nacht
erbricht



У стен

У стен
разделить на две части
Старый и новый
каменный фасад дворца был обновлен за счет имеющегося кредита
камень в фундамент был заложен тысячу лет назад

*

Am Gemäuer 
zweigeteilt
alt und neu
durch das
vorhandene
Guthaben
den Palast
die Steinfassade
erneuert
die Grundsteinlegung
liegt tausend
Jahre zurück





В подвале еще горит свет

В подвале еще горит свет
теперь они ломают двери
и ударил нас
мертвый с топорами

*

Noch brennt
Licht im Keller
jetzt brechen
sie die Türen auf
und schlagen uns
mit blanken 
Äxten tot



голод

Бардак
еды
голод
отворачивается

*

Ein Durcheinander
von Speisen
der Hunger
wendet sich ab