Dienstag, 10. Mai 2022

le mauvais et le bon

Tous les êtres humains sont d'une dignité humaine indivisible
le mauvais et le bon

la justification d'une guerre d'agression

avec le pointeur, contre ceux en dehors de la zone de guerre
(comme déclencheur et responsable) d'accuser
avec un arc à un ancien criminel de guerre
avec la suggestion qu'un despote ne doit pas perdre la face
ces visions du monde violent la dignité de l'humanité tout entière

*

Alle Menschen sind der unteilbaren Menschenwürde
die Bösen und die Guten

die Rechtfertigung für einem Angriffskrieg

mit dem Fingerzeig, gegen jene die sich ausserhalb der Kriegszone befinden 
(als Auslöser und Verantwortliche) zu bezichtigen
mit der Verneigung vor einem damaligen Kriegsverbrecher
mit dem Vorschlag ein Despot dürfe nicht sein Gesicht verlieren
diese Weltanschauungen verletzen die Würde der ganzen Menschheit

The Story of Time

The Story of Time
is since the big bang
anchored in us as an echo
we are time
in our short time
the goal is death
so ends the world in us
and the hope of eternity

*

Die Geschichte der Zeit
ist seit dem Urknall
in uns als ein Echo verankert
wir sind Zeit
in unserer kurzen Zeit
das Ziel ist der Tod
damit endet die Welt in uns
und die Hoffnung nach Ewigkeit

es el anhelo

es el anhelo
quienes están en tus brazos
cumplirá

tu cercanía
tus ojos
tu cuerpo
tus manos
por un momento

entonces cierra
la puerta
alrededor de mi piel
solo queda el recuerdo

*

Es ist die Sehnsucht
die sich in Deinen Armen 
erfüllen soll

Deine Nähe
Deiner Augen
Deines Leibes
Deiner Hände
für einen Moment

dann schliesst sich
das Tor 
um meine Haut
es bleibt nur die Erinnerung daran

Failure

Failure requires practice
the struggle for status, profit and prestige
tempted
away from nature
that need to be preserved
to say goodbye to indivisible human dignity


*


Das Scheitern will geübt sein
der Kampf um Status, Gewinn und Ansehen
verleitet sich von der Natur
die es zu bewahren gilt
von der unteilbaren Menschenwürde zu verabschieden