Montag, 20. August 2012

la gravedad de un niño


Desde la noche de un niño
Tengo el poder de las mujeres
Yo era el muy modesto
Los he visto
Hablé con
que no me oyó
ella cambió su cara
del hombre viejo y sabio
por simplicidad
La modestia y la gravedad de un niño

за једноставност

Из ноћи детета
Имам моћ жена
Био сам веома скроман
сам их видела
Разговарао сам са
нису ми чујемо
она је променила своје лице
од старог мудрог човека
за једноставност
Скромност и тежине детета









Dari malam anak


Dari malam anak
Aku punya kekuatan wanita
saya adalah sangat sederhana
Aku pernah melihat mereka
Saya berbicara dengan
mereka tidak mendengar saya
dia berubah wajahnya
dari orang bijak tua
untuk kesederhanaan
Kesederhanaan dan tingkat keparahan anak

la gravità di un bambino


Dalla notte di un bambino
Io ho il potere delle donne
Sono stato il molto modesto
Li ho visti
Ho parlato con
non mi hanno sentito
ha cambiato il suo volto
dal vecchio saggio
per semplicità
La modestia e la gravità di un bambino

La modestie


De nuit, un enfant
J'ai eu le pouvoir des femmes
J'ai été le très modeste
Je les ai vus
J'ai parlé à
ils n'ont pas m'entendre
elle a changé son visage
du vieil homme sage
pour plus de simplicité
La modestie et la gravité d'un enfant

severidade de uma criança

De noite, de uma criança
Eu tenho o poder das mulheres
Eu era o muito modesto
Eu os vi
Falei com
eles não me ouviu
ela mudou de rosto
do velho sábio
pela simplicidade
Modéstia e severidade de uma criança






severity of a child

From a child's night
I have got the power of women
I was the very modest
I've seen them
I spoke to
they did not hear me
she changed her face
from the old wise man
for simplicity
Modesty and severity of a child





для простоты


Восемь детей из
У меня сила женщины
Я был очень скромным
Я видел их
Я говорил с
они не слушались меня
она изменила свое лицо
от старого мудрого человека
для простоты
Скромность и тяжести ребенка