Samstag, 7. April 2012

painful burden of desire



Bright eyes
being turned away win
Twilight in the face
Birdman Honed beak
painful burden of my desire
always follows a soul
wants the heat devotion care
Cleansing undetected drives




Strahlende Augen 
abgewandt gewinnen Wesen
Zwielicht im Gesicht
Vogelmensch gewetzter Schnabel
schmerzhafte Last meines Begehrens
folgt immer eine Seele
will die Wärme Hingabe Pflege
Säuberung unerkannter Triebe





the have-not



The right words to say
do away with the past
Time does not care justice
able to keep the soul
Sailing the hidden suffering the guilt
Ride never known happiness
no one can tie his own soul
tied to the mast and summon
nothing can swear to freedom
the latter being the have-not




Worte die das Recht behaupten
mit Vergangenem aufzuräumen
Zeit kümmert die Gerechtigkeit nicht
die Seele tüchtig halten
Segel die das Leid die Schuld verdeckt
Fahrt in nie gekanntes Glück
niemand kann die eigene Seele fesseln
an den Mast binden und beschwören
nichts wird kann die Freiheit schwören
die letzte Habe nicht










black nights sleeping dead



Denying dark bites
looking particularly lush luck
black nights sleeping dead
Heaven give birth to new shadow
throwing star by solid walls
splintered shards feeling blue blood




Verweigernd dunkler Bisse
suchend allem sattes Glück
schwarze Nächte tot geschlafen
Himmel gebären neue Schatten
werfen Sterne durch feste Mauern
zersplitterte Gefühle blaues Scherbenblut















before the soul goes down



one's own self-collection
the other on the way
Winds take it at the end
The breath lacks the word for bridge
Depth behind blooms all eyes
Light of the world goes blind one night
Human arms branches of a forest
Fruit driven by the clearing
Sea of leaves of the old sun because
feeds from the bottom of all paths
about the big time blessing today
ends before the soul goes down




das eigne Selbst zur Sammlung
den anderen auf den Weg
Winde fassen es am Ende
dem Atem fehlt das Wort zum Steg
Tiefe blüht hinter allen Augen
Licht der Welt erblindet einer Nacht
Menschenarme Äste eines Waldes
Früchte treiben durch die Lichtung
Blättermeer der alten Sonne wegen
nährt von unten aller Wege
übergross der Segen damals heute
endet bevor die Seele untergeht























everything remains the same



Everything stays the same
even if we fly through the air
We are only apparently our nature
up and away
in the luggage, the old soul
all ways that we make
reviewed and directs our thinking
apparent freedom is spreading
under its old wings
everything remains the same




Es bleibt alles beim Alten
auch wenn wir durch die Lüfte fliegen
sind wir nur scheinbar unsere Wesen
auf und davon
im Gepäck die alte Seele
alle Wege die wir machen
unser Denken prüft und lenkt
scheinbare Freiheit breitet sich aus
unter ihren alten Flügeln
es bleibt alles beim Alten














the soul

the soul of the New
the face is old
Lips thin wrinkled skin
wild valleys, canyons
rampant weed in between
made in the old life
cut in many ways
more unconsumed the soul





die Seele zum Neuen
das Gesicht wird älter
die Lippen schmal gefurchte Haut
wilde Täler Schluchten
wucherndes Kraut dazwischen
alt gemacht im Leben
geschnitten auf vielen Wegen
noch unverbraucht die Seele










Step by step

Step by step
the face wakes undetected
emerged from the dream
once these paths
embraced by your will
Step by step
again feel your breath
your arms, your hands weight
touching my skin
led once again by your eye
the way to the river
Step by step




Tritt für Tritt
das Gesicht unerkannt erwacht
dem Traum entstiegen
noch einmal diese Wege gehen
umarmt von deinem Willen
Schritt für Schritt
noch einmal deinen Atem fühlen
deiner Arme deiner Hände Gewicht
meine Haut berührend
noch einmal von deinem Auge geführt
zum Weg zum Fluss
Tritt für Tritt



















in all stay alone



in all stay alone
Thought of the world
all barriers
the life of all power
Feelings prisoners darker bars
courageously against the razor word
against the degradation of the soul
The zeal sanctifies himself
without security
Stay I alone in all





Bleibe in allem allein
Gedanken an die Welt
über alle Schranken
dem Leben alle Macht
Gefühle Gefangene dunkler Stuben
mutig gegen das Rasierklingenwort
gegen die Herabwürdigung der Seele
der Eifer heiligt sich selbst
auch ohne Geborgenheit
Bleibe ich in allem allein



  






I never loved


Never I have loved
In view of your hair
They ransacked my soul
Your lips like petals greeted
I breathe the fragrance of your desired
of you have never spoken words
as a night
on my skin
the glow of my desire
burned my own thoughts
Fire in my belly
Dust in my hair
tears petrify
I can burn my world
I've never learned to love
Love has represented me
who believes in love is a lie
I can not understand it
I never loved





********


Nie habe ich geliebt
im Blick deine Haare
meine Seele sie durchwühlten
deine Lippen wie Blütenblätter grüßten
atme den Duft deiner mir ersehnten
von dir die nie gesprochenen Worte
wie eine Nacht
auf meiner Haut
die Glut meiner Sehnsucht
verbrannt meine eignen Gedanken
Feuer in meinen Leib
Staub in meinen Haaren
Tränen versteinern
lässt mir meine Welt verbrennen
ich habe nie gelernt zu Lieben
die Liebe hat mich vertraten
wer geliebt hat glaubt an eine Lüge
ich kann es nicht verstehen
nie habe ich geliebt

Variation

Die Liebe
zwar fremd
was ich
ihr gedacht
meine Sehnsucht
sollte sie stillen
im Grunde
muss sie fürchterlich
sein meine Wünsche
verbrennen
zu allem
in mir wo
die Welt
Dich und mich
umfasst










Your and my soul

Not from the beginning
We wanted to touch us
each of the other soul

We have shunned us
not the great goals of our will
have influenced our lives

It made ​​us feel
for the lives of others to stand up
Ensure that disabled his survive

We are both from this thought
any time fully convinced
Your and my soul




Nicht vom Anfang an
wollten wir uns berühren
jeder der anderen Seele

wir haben uns gemieden
die großen Ziele nicht von unserem Willen
haben unser Leben geprägt

es gab uns das Gefühl
für das Leben anderer einzustehen
Sicherstellen, dass behindertes Sein überlebe

wir beide sind von diesem Gedanken
jederzeit voll überzeugt
Deine und meine Seele