Samstag, 22. November 2014

Cебе

Ние може да се види на планината
не ни го освојат
спречување на егото себе
во понизност
пред големина
Cебе

We can see the mountain
not conquer us
rein in the ego self
in humility
before the size
the self

Wir können den Berg 
in uns nicht erobern 
das Ich Selbst zügeln 
in Demut
vor der Grösse 
des Selbst





प्रयत्न

नियम
आम्हाला आपापसांत
पालक
बोटांनी वर
तर दिसत
तो मर्यादित
पेक्षा जास्त
असभ्य
उपाय
पासून त्यांच्या
दृष्टिकोनाचे
शक्ती सह
अंमलबजावणी
प्रयत्न

The Rules
among us
the guardians
on fingers
look if
it limits the
exceed
indecent
measures
from their
perspective
with power
enforce
are trying

Die Ordnung
unter uns
den Hütern
auf die Finger
schauen wenn
sie die Grenzen
überschreiten
ungehörige
Massnahmen
aus ihrem
Blickwinkel
mit Macht
durchzusetzen
versuchen






takahi

I tua atu ki te
e kitea
e kore e mahuki
tutu Soul
He atua
i roto ia tatou
kua rite hoki nga
te ara tatou
te whāinga
ki te mate
ako
takahi

In addition to the
invisible
not comprehensible
soul violence
are deities
in us
now ready for
the way we
the goal
to death
to learn to
to tread

Neben der
unsichtbaren
nicht begreifbaren
Seelengewalt
sind Gottheiten
in uns
bereit damit
wir den Weg
zum Ziel
zum Tod
lernen zu
beschreiten




momen

Imej Jiwa
mereka datang
di belakang
apa penetapan
tidak baru
won
yang
diri
sengaja
sebagai pembawa
yang singkat
momen

Images of the Soul
they come
on the back
what the adjustment
not new
gained
that one
the self
is intentional
as a carrier
a short
moment

Bilder der Seele
sie kommen
auf das zurück
was der Einstellung
nicht neu
gewonnen
dass man
dem Selbst
gewollt ist
als Träger
eines kurzen
Augenblicks