Freitag, 30. September 2016

прычына

каменныя слова
ад
гара
на
бераг ракі
чым
пясок
ў
моры
на
прычына

on ground

stone words
fall
from
mountain
ans
River bank
as
sand
in the
sea
on
ground

auf Grund

Steinworte
fallen
vom
Berg
ans
Flussufer
versanden
im
Meer
auf
Grund



quan trọng

các
thế giới
các
các màu
các
cuộc sống của
điều đó
chúng tôi
chúng tôi
muốn
đang
của họ
trong
của chúng tôi
thời gian
các
chúng tôi
còn lại
không
quan trọng

not important

Of the
world
the
colors
the
live
that
we
us
want
is
their
in
our
time
the
us
remains
not
important

die Farben

Der
Welt
die
Farben
das
Leben
dass
wir
uns
wollen
ist
ihr
in
unserer
Zeit
die
uns
verbleibt
nicht
wichtig



daqiqa

daqiqa
bo'ladi
bo'lmaydi
yana
yangi
qilish
qilmoq

نیا

لمحے
رہا ہے
نہ
پھر سے
نیا
کرنے
بنانے

undone

The moment
is not
undone
to make

Der Moment

Der Moment
ist nicht
rückgängig
zu machen




Donnerstag, 29. September 2016

çekirdek

çekirdek
bizim
ruh
onun gözü
sinek
ortada
kadar
bize
kadar
anne
yeryüzü
hangi
Bizi besler

by mother earth

The core
the soul
her eye
flies
in the middle
by
us
by
mother
earth
the
nourishes us

mitten durch uns

Der Kern
der Seele
ihr Auge
fliegt
mitten
durch
uns
durch
Mutter
Erde
die
uns nährt



사랑으로 대체

무엇
사람들
주어진

되지
의지
영혼을
위의
묵상되지
여전히 약
지나쳐 가다

압수
싶지
심지어 하는 경우
자신의 행동과
아무것도하지 않고
미덕과 같은
라는 용어
사랑으로 대체

als Tugend

Was dem Menschen
gegeben ist
er soll darüber
nicht sinnen
noch darüber
sich übernehmen
die Macht
ergreifen wollen
auch wenn er
sein Tun und
Lassen
als Tugend
mit dem Begriff
von Liebe ersetzt


overreach

What man
given is
He shall about
not muse
still about
overreach
the power
want to take
even if he
his actions and
Leave
as a virtue
with the term
replaced by love

einen Mund

Wir haben alle
einen Mund der sich öffnen
kann der Würde selbst


We all have
a mouth open
can the dignity itself


우리는 모두가지고
자신의


열린
하여야한다

수 있습니다
존엄성 자체

Mittwoch, 28. September 2016

İyi bir

İyi bir
gerek
kendini
hiçbir şanslar
hiç
sahip
bunların
ne zaman
bir
hiçbir şey
umduğunu
hiçbir şey
istiyor
olabilir
bir
yaptığı
memnuniyet
gönüllü
Hediyelik
yapmak

do make

The good
need
oneself
no luck
to have
from that
the one
nothing
hoped
nothing
want
may one
his
satisfaction
willing
Gifts
do make

Geschenke

Das Gute
braucht
sich selbst
kein Glück
zu haben
davon
das man
sich nichts
erhofft
sich nichts
will
darf man
seiner
Zufriedenheit
willens
Geschenke
machen

มือ

ผม
ใน
การดำรงอยู่ของ
อื่น
ก้อนหิน
เพราะ
ร้องห่มร้องไห้
เมื่อข้าพระองค์
ความปีติยินดี
ในด้านหลัง
ฉันที่
บุกรุก
ของของคุณได้
มือ

in the back

I am
the other
the stone
crying da
if me
ecstasy
in the back
me
overrun
from your
hand

von deiner Hand

Ich bin
die anderen
der Stein
da weint
wenn mich
die Ekstase
im Rücken
mich
überrannt
von deiner
Hand

பிடித்து

ஒரு நேருக்கு
அவனை
ஒரு
பதிலை
குற்றமுள்ளவனாயிருப்பான்
க்கு
ஊதியம்
தி
வசந்த
தி
தனக்குத்தானே
குளிர் காலத்தில்
பிடித்து

the spring

a face
it a
answer
guilty
to pay
the
spring
which
in the winter
entangled

dem Frühling

Einem Gesicht
ihm eine
Antwort
schuldig
zum Entgelt
dem
Frühling
der sich
im Winter
verfing



tandang

teror di
jaman perang
bakal dimimitian
di urang
ngawitan
dunya ieu
kanyataan
wipes
sadaya getih
sadaya kaayaan putus harepan
maot
tandang

wipe

The terror
the war
catches
in us at
the world
of the reality
wipe
all the blood
all despair
death from

die Welt

Der Terror
der Krieg
fängt
in uns an
die Welt
der Wirklichkeit
wischt
alles Blut
alle Verzweiflung
den Tod ab


Dienstag, 27. September 2016

jardín

cada una
tiene en
su
mente
propio
jardín
para ordenar

to order

Everyone
has in
his
mind
own
garden
to order

den eigenen Garten

Ein jeder
hat in
seinem
Gemüt
den eigenen
Garten
zu bestellen




ubogajo

bile sanje
z nami
in kaj
z gotovostjo
je dejal
ubogajo

obey

The dream
is with us
and what
with certainty
said
obey

gehorche

Der Traum
ist mit uns
und was
mit Bestimmtheit
gesagt
gehorche



eine Flucht

Der Wahn ist eine Flucht
um aus dem eigenen Leib
der Wirklichkeit aus zu steigen

Wachturm

Der Schmerz
als Wachturm
im Gemüt
zum Tor
der Seele

Montag, 26. September 2016

am Wasser

Stimmen
die am
Wasser
warten
wenn das
Licht
sirrend
ein paar
Zeilen
an die
Oberfläche
für sie
schreibt

das Unglück

Der Hand
entfällt
die eigene
Zeit
das Leid
der Geschichte
bleibt
die Träume
gehen
den Schiffen
an Bord
da liegen
beide
Elend und Lust
den Menschen
im Wellgang
auf der Brust
unten die
Tränen
der Mutter 
des Meeres
im Sturm
auch wenn
ein Auge
bittend
berührt
sich wehrend
nimm
das Unglück
zum Frieden
in den Arm
auf dem
schaukelnden
Kahn


Niemand

Die Welt
in uns
auch wenn
niemand
in der Nähe
die anderen
in sich reden
lassen



යුද්ධ

තානාපති කාර්යාල
ඔවුන්ගේ
ආහාර
වර්ධනය
ප්රවර්ධනය
අහිමි කර
තමන්ව
දී
දූවිලි
යුද්ධ
තමන්ව

of wars

Embassies
their
food
growth
promote
to lose
themselves
in the
dust
of wars
itself

Botschaften

Botschaften
deren
Nahrung
Wachstum
fördern
verlieren
sich
im
Staub
der Kriege
selbst

the answer out

Welke
foliage
the
rustle
among
shoes
the
answer
out
uncrowded
places

die Antwort

Welke
Blätter
das
Rascheln
unter
Schuhen
die
Antwort
aus
menschenleeren
Plätzen

matka

Nie jest
trudne do zrozumienia
że kwiat
dusza
bez celu
jest piękne
to jest niezrozumiałe
że życie
taniec jest
przeniesiony z
macicy
w ciemności
następnie
naga i nagi
się w
matka
więdnąć powrotem

to wither back

It is not
hard to understand
that a flower
the soul
without a goal
pretty is
it is incomprehensible
that life
a dance is
moved from
the womb
in the dark
in order to
naked and bare
in the mother
to wither back

nackt und bloss

Es ist nicht
schwer zu verstehen
dass eine Blume
die Seele
ohne Ziel
schön ist
es ist unbegreiflich
dass das Leben
ein Tanz ist
bewegt aus
dem Mutterschoss
im Dunkeln
um dann
nackt und bloss
in die Mutter
zurück zu welken



Sonntag, 25. September 2016

Behind all

Behind
all
to stand
the
childbearer

estar de pie

detrás
todos
estar de pie
la
mujer de parto

Hinter allem

Hinter
allem
steht
die
Gebärerin




the golden cock

The down
means us
the hell
clean so
we
daily
with
holy reason
all
visible
on the
church spire
the golden
cock

Das hinab

Das hinab
meint uns
die Hölle
so putzen
wir
täglich
mit
heiliger Vernunft
allen
sichtbar
auf der
Kirchturmspitze
den goldenen
Hahn









dagar

Mina dagar
att försvinna
nätter
lång
i oceanen
av drömmar

nightlong

My days
lose themselves
nightlong
in the ocean
of dreams

Tage

Meine Tage
verlieren sich
nächtigend
im Ozean
der Träume

awake

The night
take it
calmly
if they
from the
earth
they dimly
hugging
the growth
to light
is for
hours
now ended
the anger
the Gods
is now
in some
in the soul
awake

der Zorn

Die Nacht
nimmt es
gelassen
wenn sie
aus der
Erde
sie dämmernd
umarmt
das Wachsen
zum Licht
ist für
Stunden
nun beendet
der Zorn
der Götter
wird nun
bei manchen
in der Seele
wach

derrière le verre

Il y avait
pas vous
le ciel
a pris
retour sur
les toits
de paris
et aucune fleur
dans la pensée
mains
la pluie
dégoutté
à partir de
Luke toit
sur le matelas
à découvert
avec du plastique
pas de visites
seul le concierge
avec sourdine
vieilles lèvres
derrière le verre
de foncé
yeux accueillis

with dark eyes

There was no you
the sky
took
back over
the roofs
from Paris
and no flower
in thought
hands
the rain
dripped
from the
Luke roof
on the mattress
overdrawn
with plastic
no visits
only the Concierge
with mute
old lips
behind glass
with dark
eyes greeted

hinter Glas

Da war kein Du
der Himmel
nahm sich
zurück über
den Dächern
von Paris
und keine Blume
in gedachte
Hände
der Regen
tropfte
aus der
Luke Dach
auf die Matratze
überzogen
mit Plastik
keine Besuche
nur die Concierge
die mit stummen
alten Lippen
hinter Glas
mit dunken
Augen grüsste

Samstag, 24. September 2016

In allem

In allem
Tun und Lassen
auf das
eine Entscheidung
fällt
bleibt
man der
Vielfalt
etwas schuldig



должен

наш
собственный
шумное бурное веселье
кадр
ставить
с
какие
один обладает
быть довольным
должен

have to

the One
of exuberance
a frame
put
with the
what one has
to be content
have to

einen Rahmen

Dem Eigenen
der Ausgelassenheit
einen Rahmen
setzen
mit dem
was man hat
sich begnügen
müssen




ਲਈ ਵਾਰ

ਇਹ
ਗਏ ਸ਼ਬਦ
ਨੂੰ ਲੱਭਣ
ਇਸ ਨੂੰ
ਕਰਦੇ ਹਨ
ਉਹ
ਨਾ
ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਸਮੇਤ
ਅਸਲੀਅਤ ਨੂੰ
ਇਤਿਹਾਸ ਨੂੰ
ਸਾਡੇ ਕੈਪਚਰ
ਥਥਲਾਉਣ ਦੀ
'ਤੇ
ਕਰਦਾ ਹੈ
ਕਿਹਾ ਕਿ
ਅਲੋਪ
ਗਏ ਸ਼ਬਦ
ਦੀ ਪੈੜ
ਲਈ ਵਾਰ

babble on

The words
find
there are
she not
without us
reality
history
captures our
babble on
it is said
lose themselves
the words
in the footsteps
of time

unser Gestammel

Die Worte finden es gibt sie nicht ohne uns die Wirklichkeit der Geschichte fängt unser Gestammel auf ist es gesagt
verlieren sich die Worte in den Spuren der Zeit

napędzany

ciało
istnieniu
Jest to
pojemnik
marzenia
wszystko
od następującego
siłę
dusza
roślin
zwierzęta
i ludzie
się do życia
rosnąć
napędzany

into life

The body
The being
is this
Vessel
of dreams
the out
the wool
the soul
plants
animals
and people
into life
to grow
leaves

ins Leben wachsen

Der Leib
das Dasein
ist das
Gefäss
der Träume
der aus
dem Wollen
der Seele
Pflanzen
Tiere
und Menschen
ins Leben
wachsen
lässt

Freitag, 23. September 2016

der Fremde

Tore öffnen
sich in
der Fremdheit
des eigenen
Selbst
inmitten
einer
Stadt

Was hier
zu tun ist
alle sind
zu ihrem
Wohl
beschäftigt

Den Ungebetenen
anderer Kulturen
gibt es keine
Antwort
zu ihren Talenten
der Beteiligung
an der Gemeinschaft




wachsen

Pflanzen
Tiere und Menschen
wollen wachsen
weil die Seele sie
dazu treibt

تداخل

که
ځان
کلمه
او
حقیقت
ته
د جاذبې د
په
وخت
یو بل
تداخل

each other

If
themselves
word
and
reality
to
gravity
in the
time
each other
overlap

gegenseitig

Wenn
sich
Wort
und
Wirklichkeit
zur
Schwerkraft
in der
Zeit
gegenseitig
überlappen



het roepen

de Special
mogen
één
aanbidding
en God
naar
heeft
er is geen
beter woord
vooral
wat we
of koud
of hot
de andere
zijn
de ziel
we zijn allemaal
hun kinderen
zowel
niet
in
onze
eigen
geduld
daarin wij zullen
en vergaan
of een boodschapper
uit de hel
of
hemel
na ons
het roepen

कल गर्दै

विशेष
तपाईं उस्तै
उपासनाको
र परमेश्वरको
गर्न
गरेको छ
त्यहाँ छैन छ
अझ राम्रा शब्द
विशेष गरी
कस्तो हामी
कि छैन भनेर चिसो
कि छैन भनेर तातो
अन्य
छन्
पनि प्राण
हामी सबै छन्
आफ्ना छोराछोरीको
दुवै
छैन
भित्र
हाम्रो
आफ्नै
धैर्य मध्ये
यसमा हामी हुनेछ
र नष्ट भइजाऊन्
एक दूत कि छैन भनेर
नरक देखि
वा
नै स्वर्गहरू
हामीलाई गरिसकेपछि
कल गर्दै

calls

The special
like you
worship
and God
are to
there is no
better word
in particular
what we
whether cold
whether hot
the other
are
the soul
we are all
their children
is both
not in
our possession
of patience
therein we will
and perish
whether a messenger
from hell
or
heaven
after us
calls

најдете

Си ја заборавивте
ќе остане со мене
на
пронајдени
е должен
некое време
потоа без борба
во меморијата на
конечно
со мене
нејзиниот крај
најдете

The Lost

The Lost
will remain with me
the
found
is a while
then without a fight
in memory
finally
with me
to his end

sein Ende

Das Verlorene
wird mir bleiben
das Gefundene
wird eine Weile
dann kampflos
in der Erinnerung
endgültig
mit mir
sein Ende finden

Donnerstag, 22. September 2016

there is no return

once
at
other
arrived
gives
there is no
return
out
the destined
be more

Rückkehr

Einmal
bei
anderen
angekommen
gibt
es keine
Rückkehr
aus
dem bestimmt
sein mehr

By Stood

By Stood
if one
the winter
about
generations
knows
all dreams
in stories
in a
chest for
the descendants
secures interpreted

is to bear

The sunny side
on the mountain
already implies
in summer
the roundabouts
of ice
and cold
the middle
from others
then to
is to bear

Durchgestanden

Durchgestanden
wenn man
den Winter
über Generationen
kennt
alle Träume
in Geschichten
in einer
Truhe für
die Nachkommen
gedeutet verwahrt



Die Sonnenseite

Die Sonnenseite
am Berg
birgt schon
im Sommer
die Nähe
von Eis
und Kälte
die inmitten
von anderen
dann zu
ertragen ist




denied their

The absolute evil
lies next to
of grace
one must
to have the courage
his fault
to load up

Who undefiled
own life
want to master
who has
wholeness
the soul
missed to
therein
denied their

Schritt und Tritt

Im Nebel
sich trauen
dass das
Eis schmilzt
zu jedem
Schritt und Tritt
dem Gemüt
auf die
Füsse schauen
zum Tor zur
Seele hin



das eigene Leben meistern

Das absolute Böse
liegt neben
der Gnade
man muss
den Mut haben
seine Schuld
auf sich zu laden

Wer unbefleckt
das eigene Leben
meistern will
der hat sich
der Ganzheit
der Seele
sich vertan
sich darin
ihr verweigert

me keeps

You go to me
as if I would
not master
at home
in the dark
chambers
that I myself
even
do not know
in and out
Your charm
of me
in prison
me keeps

in dunkeln Kammern

Du gehst in mir
als wäre ich
nicht Herr
im Hause
in dunkeln
Kammern
die ich mir
selbst
nicht kenne
ein und aus
Dein Liebreiz
der mich
in Gefangenschaft
mich hält

pergerakan

kesendirian
hadiah
berkah
apabila kita
Memeluk
dalam semua
yang
kita bersamanya
pergi melalui
bandar raya

air hujan
di dalam diri kita
berkabung dengan
di dalam diri kita
jika dia
dari jiwa
jatuh
di dalam minda kita

Kita berada dalam kita
dengan lain-lain
dalam celakalah terutama
dan Wahai
disambungkan
juga dengan orang
musuh terbesar
di dalam diri kita

kebencian
mahu kelab Gendering yang
melangkau
dan bentuk punggung menjadi
kurangnya
di dalam diri kita
dengan segala kuasa
dengan
Fussen
dan bukannya
kita
kita sendiri
bahu yang bayangan
dalam baik
kami
kepada
antara satu sama lain
pergerakan

in good

Loneliness
a gift
a blessing
if we
Hug her
in an all
we with it
go through
the city

The rain
in us
mourns with
in us
if he
from the soul
falls
in our mind

We are in us
with others
in particular woe
and oh
connected
also with the
greatest enemy
in ourselves

The hate
wants the society Gendering
bypass
and joins
the least
in ourselves
with all power
underfoot
instead we
our own
shoulders shadow
in good
us another
move

Die Einsamkeit

Die Einsamkeit
ein Geschenk
ein Segen
wenn wir
sie umarmen
im all ein
wir mit ihr
gehen durch
die Stadt

Der Regen
in uns
trauert mit
in uns
wenn er
aus der Seele
fällt
in unser Gemüt

Wir sind in uns
mit anderen
in allem Weh
und Ach
verbunden
auch mit dem
grössten Feinde
in uns selbst

Der Hass
will das Vereingende
umgehen
und stösst
den Geringsten
in uns selbst
mit aller Kraft
mit Füssen
anstatt wir
unseren eigenen
Schatten schultern
im Guten
uns zueinander
bewegen





Mittwoch, 21. September 2016

Botschaften

Botschaften
bleiben
im Dunst
bis sich
jemand
sich ihrer
erbarmt
obwohl
sie das
kommende
Wissen
unter ihrem
Herzen
tragen




endrika

teo anelanelan'ny
indray kosa
hamadihana ny tenany
fanirian
in olombelona
endrika

in human shape

Between
turn
transform
themselves
desires
in human
shape

Dazwischen

Dazwischen
wenden
wandeln sich
Begierden
in menschliche
Gestalt


In allem

In allem sei, in Demut bereit.

Dem Lebendigen

Dem Lebendigen von Konflikt zu Konflikt.




Das Ende

Das Ende wartet schon auch wenn wir unser kleines Leben in Gedanken überspringen wollen.

den Beseelten

Das Licht
berichtet
aus dem
Vergangenen
in das
hier und jetzt
den Beseelten
Pflanzen
Tieren
und Menschen

Sein besseres Licht

Jeder bemüht sich
um sein
besseres Licht
und weil
der Geschichte
der Faden riss
erhebt man sich
über die eigenen
Schattengänge

Dienstag, 20. September 2016

Begrëff néngmol

Begrëff néngmol
Ufang
selwer
an Niwwel
net
kënne gutt zerwéiert
an nach
gemellt
si
iwwer
eege
maachen
a loosse

Do and let

word threads
viewed in the fog
not be deciphered
and yet
report it
about the
own
Do and let

und doch

Wortfäden
die sich im Nebel
nicht entziffern lassen
und doch
berichten sie
über das
eigene
Tun und Lassen

in faciem

peregrinus
in taberna,
aspectus
ut, si
et inventus est
quod
investigari
quod
simple
in faciem

the privates

The stranger
in the tavern
looks
as if
he found
what he is looking
the privates
in the face

in der Spelunke

Der Fremde
in der Spelunke
schaut
als hätte
er gefunden
was er sucht
dem Gemeinen
ins Gesicht



zu erfülltem Leben

Den Hohn
den Spott
der anderen
weil man
dem unterworfen
wehrlos
ohne Kraft
mit blutenden
Narben

Der Segen
kommt aus
dem Lebensfeindlichen
in uns
selbst
an der
täglichen Arbeit
drinnen
und draussen
zum Frieden
mit sich selbst
zu erfülltem Leben



dem Warten

Der Geschichte
ist ein jeder
Schritt
zum Nachhall
in der Zeit
dem Warten
auf die
anderen
die sich
innen mir
gesellt



schmerzhaft

Wenn Dich
ein Auge schaut
zur Vereinigung
der Leib
sich drängt
der Nähe
schmerzhaft
im Feuer
das Brennen
auf der Haut
im all ein



Montag, 19. September 2016

giravê

giravê
di hiş
ku têra xwe dikin
cewherîpiştrast
dijîn
jîji ber
dihat
derxistin
ji
bihişta
di derbasbûna
nakokîyę de
wek ku ta
ji me re
di hemû timamî



as fever

The island
in mind
self-sufficient
self-confident
inhabited
also because
coming
the expulsion
from the
paradise
in transition
the unrest
as fever
the us
all packed

Die Insel

Die Insel
im Gemüt
autark
selbstbewusst
bewohnt
auch da
kommt
die Vertreibung
aus dem
Paradies
in Gang
die Unruhe
als Fieber
die uns
alle packt




je tijelo

Pod vlastitim
nagost
pripasan
od sramote
je tijelo
podijeljen

spartì i

u propria
nudit
sèrvimi
di la virgogna
lu restu dû corpu
Spárti i

divided

The own
nudity
girded
of shame
the body
divided

Nacktheit

Die eigene
Nacktheit
umgürtet
von Scham
den Leib
entzweit



негиз

машиналар
талашып
кубат
жөнүндө
биздин
оок күч
бирок, биз
болуп саналат
аларды
алдыда
биз
өсүү
келген
эне
негиз

of topsoil

The machines
claim
the power
about our
petty strength
but we
have them
ahead
we
to grow
from the
of topsoil

Mutterboden

Die Maschinen
behaupten
die Macht
über unsere
kleinliche Kraft
doch wir
sind ihnen
voraus
wir
wachsen
aus dem
Mutterboden




Sonntag, 18. September 2016

Melodie

Sei angelehnt
in dir
den anderen
die dich
umfangen
lass niemals ab
der eigenen
Melodie in
dir zu folgen



Zugeneigt

Zugeneigt
dem ist mir
eingepflanzt
was heute
von Deinem
Blick wie
Feuer brennt

Samstag, 17. September 2016

Überschwang

Den Wanderweg
hinauf
als hätte es
keine Mühe
gekostet
der Hlmmel
wird den
Überschwang
gefrieren
lassen



Not own


Not own
light
It's enough
If it
Not in the mood
In front of the gate
The soul
Together Cancels

Mittwoch, 14. September 2016

Gebet

Auf dem Flachdach
dunkles Grün
Hundegebell
Kinderstimmen
die Wäsche
zum trocknen
Zimtgeruch
die Landschaft
ist alt
warten bis
die Sterne kommen
tief in die
Erde fahren
im Gebet

Die Wege

Die Wege
Gehen
Trepp auf
Trepp ab
Wir bleiben
Alle in
Unserer Zeit
Auf der
Haut der
Erde stehen

Licht

Nicht das eigene
Licht
Es ist genug
Wenn es
Nicht im Gemüt
Vor dem Tor
Der Seele
Zusammenbricht

Dienstag, 13. September 2016

l'ànima anar

la veu
sobre
l'alt
mar
les ones
la tomba
al
respiratori
l'ànima
anar

the high sea

The voice
about
the high
sea
the waves
the grave
in the
breath
the soul
going

Die Stimme

Die Stimme
über
der hohen
See
der Wellenschlag
das Grab
in dem
der Atem
der Seele

geht



ಬಿಟ್ಟು

ಮಳೆಬಿಲ್ಲು ಸರ್ಪೆಂಟ್
ಆಕಾಶದಿಂದ
ಅವಘಡ
ಬಲಿಯಾದ
ಒಂದು ಆಲೋಚನೆ
ನಮ್ರತೆ
ಮರೆತರೆ
ಬಿಟ್ಟು

can forget

Rainbow Serpent
from the sky
casualty
The victim
a thought
that humility
can forget

Regenbogenschlange

Regenbogenschlange
die vom Himmel
Gefallene
das Opfer
eines Denkens
dass Demut
vergessen lässt



Montag, 12. September 2016

ana

closeness
ing jero
ari
ngrangkul
mbisakake kita
lali
ing
kita
jiwa sing kasebut
ora ngudiang jumah
ana



not meant are

The roundabouts
in embrace
lets us
to forget
that we
the soul
not meant
are

Die Nähe

Die Nähe
in der Umarmung
lässt uns
vergessen
das wir
der Seele
nicht gemeint
sind



until

The effort
until
the reason
with all
work
to the best
it stays
craft
in particular
Do
even if
we the
formulation
certificated
us know

certificato

sforzi
eccetto
la ragione
tutte
lavoro
la migliore
resta
mestiere
in particolare
fare
sebbene
abbiamo la
formulazione
certificato
sapere

Sonntag, 11. September 2016

Handwerk

Das Bemühen
bis auf
den Grund
mit aller
Arbeit
zum Besten
es bleibt
Handwerk
in allem
Tun
auch wenn
wir die
Rezeptur
verbrieft
uns wissen

un divario di aperto

realtà
di tempo
ristretto
stanza
del calibro
non è d'accordo
si ha
i pensieri
questa volontà
aperto
i resti
la resistenza
questo sarà
un divario di
aperto




a gap open

Reality
of time
in the limited
room
the likes
you disagree
one has
the thoughts
this will
open
remains
the resistance
This will be a gap
open

ein Spalt offen

Die Wirklichkeit
der Zeit
im begrenzten
Raum
dem mag
man widersprechen
hat man
der Gedanken
sich dazu
geöffnet
bleibt doch
am Widerstand
dazu ein Spalt
offen




Niemand

Niemand
weiss die Seele
den Bäumen
nur in den
Träumen
offenbaren
sie ihr Wissen
während wir
ruhen und schlafen
auf unseren Kissen

zur letzten Ruh

Das Wirk
dem Geschaffenen
verbleibt
in lesbarer Spur
es gibt
keine Heimat
nur das Anlehnen
in sich selbst
bis zur letzten Ruh

Samstag, 10. September 2016

ó ag rith

Ar an turas a
tríd an saol
an déine
ó ag rith
an leanbh
fanann sé i linn
amháin
Ní mór
ag cabhrú leis
sa gheimhreadh
thar an oighear
chun dul go

over the ice

On the journey
through the life
the severity
of steps
the child
remains in us
one must
help him
in the winter
over the ice
to go

das Kind

Auf der Reise
durch das Leben
der Schwere
von Schritten
das Kind
bleibt in uns
man muss
ihm helfen
im Winter
über das Eis
zu gehen

a maara

ahụ
visibiliti
n'aka obodo nta ahụ
pua
na
ahụ
ala ahịhịa juru

ha
eyikwasịkwa
ahụ n'okporo ámá
emeghe
on
na
ụzọ
ya
ọ bụghị mbunuuche
a maara

on the way its

The view
from the village
out
in the
landscape

she lays
the street
just
on the
way its
not target
was known

Die Sicht

Die Sicht
vom Dorf
hinaus
in die
Landschaft

sie legt
die Strasse
bloss
auf dem
Weg dessen
Ziel nicht
bekannt war

जगह

है एक ढेर
की
आप कुछ भी नहीं
जानता था
क्योंकि
आरोपित
क्या
सम्पन्न
एक में
छोटा
जगह




small town

A hoard
of the
one nothing
knew
superimposed because
what has been done
at one
small town

Das Getane

Ein Hort
von dem
man nichts
wusste
da lagert
das Getane
an einem
kleinen Ort



Wahrheit

Im Universum
der Zeit
gibt es
beider Erfahrung
die Schwerkraft
die Geschichte
und das Konstrukt
ewig vereister
Wahrheit

der Geschichte

Meiner der Geschichte will ich mich durcharbeiten mein Wesen ohne ein Blick in die Zukunft im Moment der Deutung zu versuchen

für uns

Ohne den Baum zu sehen
ist der Lebensbaum
ein Symbol
für unser Leben
in unserer Seele
für uns

das Ruder

Wenn ein Mensch ohne Eigenschaften, das Ruder übernimmt.

bis auf den Punkt

Der Zeit
die Heiligen
sind Wunschbilder
verstorbener
Seelen
von Menschen
erdacht
wir alle
hinterlassen
unsere Spuren
bis auf den Punkt

gefallen

Die Worte
wenn sie
aus dem Munde
fallen machen
mir von anderen
den anderen
ihrem
meinem
Schweigen
dazu keinen Wert
sie sollen
wenn sie
von ihrer
aus der
Tiefe nur
der grossen
Seele ihr
allein gefallen

Freitag, 9. September 2016

durch und durch

Ich habe die Einfalt
durch und durch
manchmal denke ich
drüber nach
mein Gesicht
ist nackt
ich kann sie
nicht verbergen

inoolelo

ka
nudity
i ka
lanakila
i ka
uhane
i loaʻa
i ka make
he wale
inoolelo



available

The nakedness
overcoming
the soul
available
the death
be only
bad word

der Tod

Der Nacktheit
die Überwindung
die Seele
verfügbar
der Tod
sei nur
böses Wort



gen nan nou

Moun lòt nasyon an
konpayon a
gen nan nou




The stranger

The stranger
the traveling companion
there in us

Der Fremde

Der Fremde
der Wegbegleiter
in uns drin




vertraut zu sein

Eine jenseitige
eine diesseitige
Heimat
bleibt vielen
Menschen
zum damit
vertraut zu sein
in ihrem Dasein
verschlossen
das Verdorbene
von innen
und aussen
ertragen
ohne auf
das Paradies
die Erlösung
in einer
Ewigkeit
im Jenseits
zu erwarten


rede nicht

Tue Gutes
meide das Böse
rede nicht
darüber

Jeder Mensch

Jeder Mensch ist Stellvertreter Gottes, sofern man vertrauen kann und glaubt.

Gott ist in uns

Gott ist in uns 
ihm muss man keine Fragen stellen
man muss als einfacher Mensch 
täglich der inneren Stimme 
im Tun und Lassen 
eine Antwort geben

Donnerstag, 8. September 2016

zur Läuterung

Beobachten
das Verstehen
der Geschichten
am Verdorbenen
arbeiten
und sein Wesen
zur Läuterung
in der Zeit
zu deuten wissen

wozu?

Wenn die Welt uns nicht mehr braucht
wozu dann der Himmel und die Hölle?

zurück bettet

Der Mensch 
weiss sich
der Gewissheit
seinem Tode
immer nahe 
er wurde
ob er leben
wolle nicht gefragt
im Blutgeschrei
auf die Welt geworfen
für sich in 
seiner Umwelt
ernsthaft 
zu Handeln
in allem
was ihn betrifft
verantwortlich
und zu sein
bis Mutter
Erde das Kind
wieder in
seinen Schoss
zurücknimmt
zurück bettet
in der Zeit


એક અવાજ

કહેવામાં આવે છે
નથી પરંતુ
માટે
નિમણૂક કરવામાં
આપી
તરફથી આ
મન

અંદરની
એક અવાજ



a sound

called
but not
to
appointed
gives
from the
mind
of the
soul
a sound

Gerufen

Gerufen
aber nicht
dazu berufen
gib
aus dem
Gemüt
der
Seele
einen Ton




den Schattengängen

Die Selbstachtung
in allem bewahren
auch
und vor allem
in den
Schattengängen
dem Bösen
dem sich
kein Mensch
entziehen es
umgehen kann

im Gebrauch

Das nicht im Gebrauch sein den anderen.

am Ort

Die Seele ist nicht mal
hier mal dort
sie ist
umfasst den Kosmos
und auch die
uns Menschen
hier am Ort

seinen Händen

Der Traum
hält uns
in seinen
Händen

damit

Es muss mir genügen
dass ich Schritt
für Schritt
Worte setzen
darf
nicht um einen
Anklang
bei anderen
damit
zu vermuten

die Bücher

Was die Bücher
mir bisher alles wollten
ich habe sie aufgegeben
denn ich lebe nur einmal

wie dünnes Glas

Die Worte brauchen
keinen Meister
wenn sie gesprochen
geschrieben sind
zerbrechen sie
der Welt
so lang sie bleibt
wie dünnes Glas

tausendfach

Der Schmerz
bricht gewaltig
ohne Worte
durch die Tür

Er ist das dunkle Volk
von damals
als die Welt begann
sein Gewand
eisiger Winde
um unsere Seele

Er feuert täglich
tausendfach
durch Leib
und Leben
und wird sein
Ende haben
wenn nichts
mehr ist
dem Kosmos
in der Zeit

Mittwoch, 7. September 2016

als sei sie echt

Worte die schlicht
sind verlangen
keinen Preis
dass sie sich
in anderen
niedersetzen
und jenen
eine Welt
malen als
sei sie echt

όνειρο

το τοπίο
αποτελεί
κατειλημμένος
του όχι
ερμηνεύεται
όνειρο



of not

The landscape
is busy
of not
interpreted
Dream

Die Landschaft

Die Landschaft
ist besetzt
von nicht
gedeuteten
Träumen



im Sturm

Der Morgen schaut
uns unter die Decke
als hätte uns der Traum
nicht schon genug
vom Blütenstaub
im Sturm geblasen

bis am Abend

Ich halte inne
der Tag wird kommen
bis am Abend
werde ich dem Anstoss
der Seele folgen

mit tiefem Weh

Ich muss mich ruhig halten
wenn Du durch meine Seele gehst
der Nacht und auch am Morgen
trag ich Dich gleich einer Mutter
am Tag mit tiefem Weh

nicht ich

Mein Gemüt
ist durchwachsen
als lebtest
Du in mir
nicht ich

hat ihn nicht

Wer im Finsteren
in sich nicht
den Frieden
schafft
hat ihn nicht
mit Gott gemacht

Die Wahrheit

Die Wahrheit hat viele Gesichter
die ewig vereiste ist sie dem Leben nicht.

zu sagen

Die Wirklichkeit
ist das Einzige
was uns etwas
in der Zeit
zu sagen hat

sie gehen dahin

Es federt mir Worte
ich weiss nicht wohin
in den Himmel
oder in die Hölle
sie gehen dahin

aufgelesen

Es ist mir geschehen
die Wirklichkeit der Zeit
hat mein Dasein aufgelesen

gelobt getadelt

Das Wirkliche
versuchen
zu verstehen
das eigene
Wesen verlangt
die täglich
Deutung
ob man
nun deswegen
gelobt getadelt
oder nicht

Dienstag, 6. September 2016

dann ist es Frühling

Ich weiss mir auch nicht
was in meinem Gemüte
mir vorgeht
manchmal schaut sie mir
in die Augen
dann ist es Frühling

მათი ლირიკული

მიუხედავად იმისა, რომ
ისინი ჯერ კიდევ
არ არის
არიან
გესმის
შეუძლია
მიუხედავად იმისა, რომ
მომავალში
დალუქული
დარჩება
ბავშვები
მათი ლირიკული

not there are

Even if
they still
not there
are
one heard
although
the future
sealed
remains
the children
their song

ihren Gesang

Auch wenn
sie noch
nicht da
sind
hörte man
obwohl
die Zukunft
verschlossen
bleibt
der Kinder
ihren Gesang

de porta

A apertura
de porta
na esperanza
ao paraíso
de volta
atopar
en torno a
o carga de
vida
escapar



back to find

A door opener
in the hope
into paradise
back
to find
to the
load of
life
to escape

in der Hoffnung

Ein Türöffner
in der Hoffnung
ins Paradies
zurück
zu finden
um der
Last des
Lebens

zu entgehen