Montag, 11. April 2022

in the da

I do not need to be enlightened
I don't have to redeem myself or anyone else
I don't have to find myself
Since I was born
and according to the hunch
am i tomorrow
one and the same
in the reality
of existence
in the da

*

Ich muss nicht erleuchtet sein
Ich muss mich und andere nicht erlösen
Ich muss mich nicht finden
seit meiner Geburt
und der Ahnung nach
bin ich Morgen
ein und der selbe
in der Wirklichkeit
des Daseins 
Im Da

the diversity of thought

Like subjective thinking
a human
what meaning it can have

the diversity of thought
the remembering
the perception
of foreshadowings of the future

the reality
the soul
the spirit
does not wobble at all

*

Wie das subjektive Denken
einem Menschen
was für eine Bedeutung haben kann

die Vielfalt am Gedachten
dem Erinnern
dem Wahrnehmen
der Ahnungen in die Zukunft führend

die Wirklichkeit
der Seele
dem Geist
wackelt keineswegs

das Böse

Im Ideengehalt, gedanklich recht unbedeutend, durchschnittlich

keine Besonderheit, nichts Auffälliges aufweisend; alltäglich, gewöhnlich, trivial

ist das Böse 
in einem subjektiven Ereignis nicht

равновесие

Через
дикая территория
ведет
формирование поезда
с дальновидностью
в окно

остановки
Где чудовище
медведя
универсал
размер
превышает

ближе
Вид
нежный
неброский
равновесие

*

Durch 
wildes Gebiet
führt
die Zugformation
mit Weitsicht
der Fenster

hält an
wo ein Monster
eines Bären
den Waggon
an Größe
übersteigt

beim näheren
Hinsehen
ein sanftes
unscheinbares
Gleichgewicht



стихи

стихи
в рукояти

с цветущим
стыд
Читай вслух

в изумлении
задремал

среди
слова
другие поэты
называется
ее поэзия брошена к его ногам

издевательство
повсюду
вибрирует

потрясенный
кожа внутреннее существо

*

Gedichte
im Handgriff

mit aufblühender
Scham
vorgelesen

im erstaunen
eingedämmert

unter den
Worten
der anderen
aufgerufen
ihre hingeworfene
Zeilen

der Spott
rundum
vibriert

erschüttert
die Haut
das innere
Wesen



Прибытие

Прибытие
на нижнем этаже отеля

деловые люди
делать
с огромными пишущими машинками
из черного
окрашенный металл
в темноте
кожаные сумки
откладывались
тот с замусоренными бумажками
пространство бесплатно

куда пойти в туалет
там нет вывески

*

Die Ankunft
in der unteren
Etage
im Hotel

Geschäftsleute
machen

mit riesigen
Schreibmaschinen
aus schwarz 
lackiertem Metall
in dunkle
Ledersäcke
verstaut
den mit 
übersäten
Papieren

den Raum
frei

wo es
zum Abort
geht wird
keine Hinweistafel 
zeigt dahin



वो आत्मा

वो आत्मा
बोलता हे
हर इंसान में
रोज़
इंसान की तरह
दुनिया में चलती है

*

Die Seele
spricht
in jedem Menschen
tagtäglich
wie ein Mensch
sich in der Welt bewegt