Samstag, 22. Januar 2022

det hele tatt


ting er
grådighet
persienner
kaster det hele tatt
mirakel
i torner
ugjennomtrengelig
skygge

Мертвый ребенок

Мертвый ребенок
зеленый пейзаж
с туманом
стать слишком тесным

ребенку хочется
около
окружение

где один
Жилой комплекс
для тысяч
от людей
Новый
будет построен
нацеливать

супервайзеры
это об этом

как первый
чтобы быть в состоянии сказать
что они дем
ребенок
в загробной жизни
имеют добрую волю

*

Dem verstorbenen Kind
ist die grüne Landschaft
mit Nebel
zu eng geworden

das Kind will
in die Nähe
der Umgebung

wo eine Wohnsiedlung
für tausende 
von Menschen
neu gebaut werden soll

den Betreuern
geht es darum

als die Ersten
sagen zu können
dass sie dem Kinde
im Jenseits
willens sind



حاضر انجام می شود

بشقاب پرنده ی
بر
بازار کردیم
سایه
به رها کردن
خاص خود
کود کشاورزی
بر
میدان
پوشیدن
سپس
است
به همین
کار روزانه
در آن
شام
کار
حاضر انجام می شود

Ở phía trước của rào cản

Ở phía trước của rào cản
thẻ tiêm chủng
trong chiếc túi
không tìm thấy

bất chấp điều này
một người trở thành bên trong
được phép tham gia vào cộng đồng

*

Vor der Schranke
den Impfausweis
im Beutel
nicht auffindbar

trotzdem 
wird man im
Innern in
die Gemeinschaft
eingelassen



a fuga


confortável em
o sofá
no escuro
despudor
o mundo
seu mundo
inocente
a fuga

heb sain

Noson ddi-gwsg 
mewn breuddwyd

dau gerddor
dangos eu celf
ar y bysellfwrdd
heb sain

*

Durchwachte
Nacht im Traum

zwei Musiker
zeigen ihre Kunst
auf der Tastatur
ohne Ton



цветы


цветы
обвить
широкая
скалистый ноги
храм
спросом
по
строитель хочет
жрица
это
не раскрывают

emthunzini

emthunzini
eyona ingcono
ubuthongo
indawo
phantsi komthi
ukubhida
ngaphandle nabani na ngenene
angakwazi ukuphumla

"

Im Schatten
den besseren
Schlafplatz 
unter dem Baum
bietend
ohne dass
jemand wirklich
zur Ruhe kommt



a ghabhail innte

a ghabhail innte

Tha an uirsgeul
eachdraidh na
an fhulangaiche
de
fhèin
leanaibh
na dhia
‚S e fhathast
an-diugh
air cruadal
tachartas
ann dhuinn
a ghabhail innte

Imọlẹ naa

Imọlẹ naa
nipasẹ ferese

Osise họ awọn oke aja
obinrin orun nkùn

ale
o jabọ lẹẹkansi
ibora lori awọn ọmọ

Ni ifojusona
wipe inọju
yoo bẹrẹ

awọn keke wobbles 
pẹlẹpẹlẹ awọn Meadow

*

Das Licht
durch das Fenster

Arbeiter kratzen
am Dach
die Schlafende murrt

die Nacht
wirft erneut
die Decke über
die Kinder

in Erwartung
dass der Ausflug
beginnt

das Fahrrad
wackelt
hin zum Gelände



живот воде


живот воде
опада безобзирно
У дубоком тутњала
Расцепати
тако
нам
не понизност
пракса у нашем
ум

搜索

搜索
对于一个住所

因此被迫
光入
过去
在里面
潜意识
这个工作

年轮
使用过的物品
在地下室

另一个
公寓
出租

与所有
财物
在街上
被孤立

*

Die Suche
nach einer Bleibe

damit gezwungen
Licht in 
das Vergangene 
im Unbewussten
zu schaffen

Jahrringe
an verbrauchten
Gegenständen
im Keller

einem anderen
die Wohnung
zur Miete

mit Hab 
und Gut 
auf die Strasse
sich selbst
überlassen



cherekedzai


zviri
mu
ini aripo
kwete
iri
chii imwi
rudo
unoda kudana
it
ari mutemberi
kwandaipinda
mazuva ose
mweya chako
cherekedzai

ti yasọtọ

Ninu okunkun
famọra naa
ni inu

mejeeji ifẹ

awọn instinct wakọ
laisi itiju
ti yasọtọ

*

Im Dunkel
der Umarmung
im Innern

beider
Verlangen

dem Trieb
ohne Scham
hingegeben



아이들 구축


아이들 구축

게임
자신의 삶
주위에 위험에
나의 대상에
내 인생
손가락 딥
중 하나
그것의 매끈함
기만적인
위험한

강 격노

아이들 빌드
재생하는
자신의 삶
주위에 위험에
만약 내가
목표
내 인생
손가락 복각
중 하나로
그것의 매끈함
기만
위험합니다
맹렬한 강

ihlaya figure

Emzuliswaneni womphakathi
ngomyalo womhlakaniphi

ezingahambelani neminyaka

kuye ngokwakhe njengoba
ihlaya figure
salokho
ku
ukwenza

*

In gemeinschaftliche
Runde
mit der Unterweisung
eines Weisen

die dem Alter
nicht entsprechend

um sich 
als Spassvogel
davon zu machen



Oh madre olía `s


Oh madre olía `s
su hijo
Tomó en brazos
-gritó
antes de que lo apuñaló
en la oscuridad
inferior de la cámara interior
Ahora se sienta en la caja todas las noches
Padre del convoy
He oído que orar hoy violentamente
la Santísima Trinidad

hek sleutel

Met die
hek sleutel
op tou
die onderste hek
uit die venster
te monitor

*

Mit dem
Torschlüssel
am Seil
das Untertor
vom Fenster aus
zu überwachen