Dienstag, 24. März 2015

my guest to table

the soul
usually not
noticeable
the us
leads
seduced
stand large
in the light shade
at the train station
before the
own face
and laughs
the stranger
in you
she says
was today
my guest
to table

Die Seele
meist nicht
spürbar
die uns
führt
verführt
steht gross
im Lichtschatten
am Bahnhof
vor dem
eigenen Gesicht
und lacht
das Fremde
in Dir
sagt sie
war heute
mein Gast
zu Tisch




lose we the own self

We are talking
with vending machines
the patient
are
or
with us
itself
throw them
the bills
by the
column
or money
over a
chip
when they
it for themselves
have
lose
we the
own self

Wir reden
mit Automaten
die geduldig
sind
oder
mit uns
selbst
werfen ihnen
die Scheine
durch die
Spalte
oder Geld
über einen
Chip
wenn sie
es für sich
haben
verlieren
wir das
eigene Selbst






leaf in the frosty wind

dare devils
mean yourself
as Creator
any
world
freedom
an improvised
superstructure
know the I
in you
in all
not
it is
fragile
as a
leaf in the
frosty
wind

Wagemutige
meinen sich
als Schöpfer
irgend einer
Welt
Freiheit
ein gebastelter
Überbau
kennt das ich
im du
in allem
nicht
es ist
zerbrechlich
wie ein
Blatt im
frostigen
Wind