Sonntag, 10. Januar 2016

the bystanders

While sleeping
one sits
inept
at the wheel
of life
and must
located at
wheel against
the unreasonableness
the bystanders
defend

am Rad

Im Schlaf
sitzt man
begriffsstutzig
am Steuer
des Lebens
und muss
sich am
Rad gegen
die Unvernunft
der Umstehenden
wehren


stubbornness

One must
be the
to be right
a disabled woman
the front of the car
whatever
in the soul
on the ride
dangerous
can be
their stubbornness
to let grant

gewähren lassen

Man muss
sich dem
Recht haben
einer behinderten Frau
vorne im Wagen
was auch
in der Seele
auf der Fahrt
gefährlich
sein kann
ihre Sturheit
gewähren lassen

the spot occupied

Even more
one in
high spirits
in pursuit
for more
in danger
already has
another
the one
do not like
the spot
occupied



Noch war

Noch war
man im
Übermut
im streben
nach mehr
in Gefahr
schon hat
ein anderer
den man
nicht mag
die Stelle
besetzt



labyrinthine roads

The push of a button
helps
a bigger
Even
by the
labyrinthine
roads
the city
to drive

Strassen der Stadt

Der Knopfdruck
hilft
ein Grösseres
Selbst
durch die
verwinkelten
Strassen
der Stadt
zu fahren


falls silent

With the
spiked shoes
one hears
the own
steps
the sensitiveness
on the
pedal
falls silent

das Feingefühl

Mit den
Nagelschuhen
hört man
die eigenen
Schritte
das Feingefühl
auf dem
Pedal verstummt

the helpless

The passengers
cuss
the helpless
driver
in the face

ins Gesicht

Die Passagiere
fluchen
dem hilflosen
Fahrer
ins Gesicht

gandum

nu pinuh ku
dunya aya di
jiwa labuh
ninggalkeun
ngancam
nu abdi
resolusi nu
minangka leutik nu
gandum gandum



as a small

Full of world
himself in
the soul falling
let to  threatens
own I
the resolution
as a small
wheat grain



Weizenkorn

Ganz der
Welt
sich in
die Seele
fallen
lassen
droht
dem ich
die Auflösung
als kleines
Weizenkorn



fragen

Bevor ich den anderen Gutes weiss 
würde ich vorerst fragen 
ob sie dem auch gewillt sind 
es zu ertragen

interna

La magia
conectado
la sociedad secreta
interna
cifras ellos
preguntar
no después
carácter distintivo
y la moralidad



they ask

The magic
connected
the secret society
internal
figures
they ask
not after
ethos
and morality



Gesinnung und Moral

Der Magie
verbunden
der Geheimbund
innerer
Gestalten
sie fragen
nicht nach
Gesinnung
und Moral



dhabarka qaadan

Ilmagaleenka ayaa
waa on the
Dhamaadka
Nafta iyo jidhkaba in
qudhiisu wuu
dhabarka qaadan



take back

The cervix
shall on
end
Soul and body
in itself
take back



am Ende

Der Muttermund
wird am
Ende
Seele und Leib
erfassen






glas se

glas se
klicem Čakajoč klic
neprepoznana
bo ostala



knocketh

A voice
the knocketh
unrecognized
remain



unerkannt

Ein Stimme
die anklopft
unerkannt
bleibt