Freitag, 28. Februar 2014

mkate hai

kati ya mbawa 
wa walimwengu wote 
kuweka ni neno 
siri mkate hai

between 
the wings 
of both worlds 
set is the 
word the secret 
living bread

Zwischen die Flügel
beider Welten
gelegt wird das
Wort dem Geheimnis
lebendiges Brot





mi hijo

Como sería 
quiero tu 
madre 
mi hijo 
es usted 
en el 
amor 
la madre del viento 
surgido 
Usted está durmiendo 
en mi 
pecho 
mi hijo

As would be 
I want your 
mother 
my child 
are you 
in the 
love 
the mother Wind 
emerged 
you are sleeping 
on my 
breast 
my child

Als wäre
ich Deine
Mutter
mein Kind
bist Du
in der
Liebe
dem Mutterwind
entstiegen
schläfst Du
auf meiner
Brust
mein Kind




i dul saarnayd

Your ballankii 
qurux 
ka dib oo aan 
Your haraadka 
Close igu 
in aad indhahaaga 
buluug ah 
Your Naf 
Anigu ma sameyn 
qaabee 
i dul saarnayd

your promise 
of beauty 
after which I 
your thirst 
close to me 
in your eyes 
the blue 
your soul 
I do not 
dare come 
upon me

Dein Versprechen
von Schönheit
nach dem ich
dürste Deine
Nähe mir
in Deinen Augen
das Blau
Deiner Seele
das ich nicht
wage kommt
über mich her