missed the
travelers
the inside
together
against the wage
of dread
and anxiety
drive
that
recall
on the
bench
the bread breaks
Verpasst
die
Reisenden
die
im Innern
gemeinsam
gegen
den Lohn
von
Furcht
und
Angst
fahren
jenem
zurufen
der
auf der
Bank
das
Brot bricht
In the underground
the soul
substitutions
by day
for night
goes every
his goal
lost
if one
its own
not hardship
time brings
under roof
Im
Untergrund
der
Seele
dem
Wechsel
von
Tag
zur
Nacht
geht
jedem
sein
Ziel
verloren
wenn
man
die
eigene
Not
nicht
zeitig
bringt
unter
Dach
The Great Mother
her child
under the
the roof
of the House
burned
the pain
screams
by the
mind
the one
smile
the newborn
suffices to soul
Der
Grossen Mutter
ihr
Kind
das
unter
dem
Dach
des
Hauses
verbrannt
der
Schmerz
schreit
durch
das
Gemüt
dem
ein
Lächeln
des
Neugeborenen
an Seele genügt
Der Strom
des Lebens
es gibt kein
Innehalten
die Gischt
die einen
Regenbogen
zeichnet
wie trügerisch
kann Hoffnung sein
wenn man in
der Brandung
in sich
bleibt selbst allein