Donnerstag, 3. Mai 2012

olor de las flores

En calles de la ciudad, que se infla en la forma
del viento que lo lleve
el sufrimiento de los te quiero mucho
su mente vuela a él por
sus noches
ara agua estancada
su alma
Tiró de las riendas
solitario silencio
¿Oyes el olor de las flores en ustedes

你聽到你的花香

在城市街道上,他膨脹的形狀
風把你的
痛苦多愛你
你的頭腦,他飛往
他晚
犁陳舊水
他的靈魂
他拉著韁繩
孤獨的沉默
你聽到你的花香




il profumo dei fiori

Nelle strade della città, si gonfia in forma
del vento per portarvi
la sofferenza di voi ama molto
la tua mente vola a lui da
le sue notti
aratri acqua stantia
la sua anima
Tirò le redini
silenzio solitario
Non si sente il profumo dei fiori in te





In das Eigene zurück


Der Liebesnot als Tage-nichts
keiner Liebkosung stark
so fällst du aus meiner Hand
in das Eigene zurück
gewaltsam in deine Wirklichkeit
ich kann mich selbst niemals retten
ohne Genesung wenn du dem Traum zurück stirbst
während du wärmend in meiner Hand
aus den Daunen schaust
verwahrst du meinen wahren Kern