Sonntag, 10. Juli 2016

At the roof edge

Later to
prayer
fell
the bells
from the tower

At the
roof edge
glided
the builders
their dead
souls
by the
downspout
down

die Regenrinne

Später zur
Andacht
fielen
die Glocken
vom Turm

An der
Dachkante
glitten
die Erbauer
ihre verstorbenen
Seelen
durch die
Regenrinne
hinab




the dissemination

Not from the
endless
world
the universe

From the simple
of time
the dissemination
and multiplying
of the things
the life

The whole world
has a
end

tem um final

Não a partir da
interminável
mundo
o universo

a partir da simples
tempo
para espalhar
e multiplicando
das coisas
a vida

Todo o mundo
tem um
final

habet finis

Non ex
infinitum
mundum
universum

De simplicibus
tempus
et expandi
et multiplicans
rerum
vitae

omnes mundi
habet
finis

ein Ende

Nicht von den
unendlichen Welten
des Universums

Vom Einfachen
der Zeit
zur Verbreitung
und Vervielfacheden
der Dinge
dem Leben

Alle Welt
hat ein
Ende

Deutschlandfunk

Den Knall haben die Versteher.


Die Nato hat "nen Knall", meint Grünen-Politiker Hans-Christian Ströbele. Ganz anders sieht das der ehemalige Vorsitzende des Bündnis-Militärausschusses, Klaus Naumann.

Deutschlandfunk

Die SPD gehört in die Ecke der Versteher. Zu Sigmar ist jedes Wort verloren.



Zumindest in einer Disziplin ist Deutschland diese Woche doch noch Europameister geworden: bei den Rüstungsexporten, kommentiert Markus Bickel von der "FAZ" im DLF. Vizekanzler Sigmar Gabriel versuche, nur von seinem eigenen Versagen abzulenken.

Deutschlandfunk

Jeder darf in der Politik sein Urteil fällen.


Ich kann Versteher nicht verstehen.

Ihr Vertrauen, mehr Kompetenzen an die EU-Kommission zu übergeben, sei derzeit gleich null, sagte Sahra Wagenknecht im Deutschlandfunk. Dennoch sieht die Fraktionsvorsitzende der Linkspartei im Bundestag die Chance, dass der Brexit als Weckruf für eine Erneuerung der EU verstanden werden könne.

жизнь, где

сглаженному
в порядке отношение
молчания
Мертвая тишина
но лишь спорадически
кое-где
когда орудий
ничего не говорят
когда потом кому
жизнь, где

silence

Smoothed order
the silent one
the dead silence
but only sporadically
here and there
when the guns
silence
when then whom
life where

der Stille

Geglättete Ordnung
der Stille
der Totenstille
aber nur vereinzelt
da und dort
wenn die Kanonen
schweigen
wann denn wem
Leben wo