Samstag, 28. November 2015

simple oversized

The large bellies
their Pure Reason
you have to their
allow mind
because their
Superiority in
intellectual weight
whether good if
bad is
the simple
oversized




dem Einfachen

Den Dickbäuchen
ihrer reinen Vernunft
muss man ihre
Gesinnung lassen
denn ihre
Übermacht an
geistigem Gewicht
ob gut ob
schlecht ist
dem Einfachen
übergross




geri

Bu bulur
içinden
Yemek odası ve
oda
hayır
Yolu
daha fazla
içinde
Çocukluk geri




no way

It finds
through
Parlors and
chambers
no way
in the
childhood back





durch Kammern

Es findet
sich durch
Stuben und durch
Kammern
kein Weg mehr
in die
Kinderzeit zurück




на олтар

його душа
не можу
купити
ні продати
на олтар





buy nor sell

His soul
can not
buy
nor sell
on sacrificial table




am Opfertisch

Seine Seele
kann nicht
kaufen
noch verkaufen
am Opfertisch






ให้กับตัวเอง

เวิลด์
การเปลือยกาย
ปกปิด
เปิดเผย
ทุกอย่าง
สิ่งที่อยู่เบื้องหลัง
คงที่
ข้อสงสัย
ให้กับตัวเอง




a steady doubt

Of the world
nudity
concealed
disclosed
everything
what's behind
plugged
a steady
doubt
in itself




die Nacktheit

Der Welt
die Nacktheit
verdeckt
offenbart
sich alles
was dahinter
steckt
ein stetiger
Zweifel
an sich selbst




அழித்து

இதில்
வன்முறை
அன்பான மறைப்பில்லாத
அனைத்து விரும்புகிறது
தி
தங்கள்
காரணமின்றி
அல்ல
முத்தம்
அழித்து




not kiss

The violence
veiled lovely
wants all
that the
fetish
not kiss
destroy



lieblich verhüllt

Die Gewalt
lieblich verhüllt
will alle
die den
Fetisch
nicht küssen
vernichten




der Sinn

Was wir wissen können
ist dem All ein nichts
der Sinn ist in der Zeit
im Dasein selbst
geboren sind wir
der Vergänglichkeit

vor das Tor

Das Denken ist ein Nichts mit allem was man ihm die Sporen gibt wenn man es in Worte fasst kann man es vor das Tor eines anderen begleiten

die Wurzeln

Das Denken
hat die Wurzeln
im Gemüt
die Seele
der Welt
der Kosmos
wiegt seine
Kinder ob
wir nun 
am Geiste
arm sind
oder reich

der Dunst

Das Geheimnis
wenn zwei
zueinander müssen
und sich im
Feuer der Umarmung
nicht mehr sich
selber wissen
dem bleibt
der Dunst

ein Kind

Das Feuer
von Furcht 
und Angst
geht durch
unser Gemüt
hinter dem Traum
sind wir
ein Kind
der Welt umarmt
und im All
geborgen

in der Wüste

Wenn man
den Gesang
seiner Träume
nicht betet
nicht deutet
dann wird
der eigene
Weg durstig
in der Wüste
des Gemüts
in der Seele

ein Gänseblümchen

Die Welt
der Kosmos
ist die Seele
und wir
sind ihr ein
Gänseblümchen
am Strassenrand

Α und Ω

Das Selbst
umfasst das ich
auf allen Wegen
zwischen Urgrund
Welt und Kosmos
verstrickt uns
die Schöpfung
in die Natur
Α und Ω

im Gesicht

Aus den Sternen geboren
den Mond
im Gesicht
das Leuchten
und Funkeln
im Gemüt
die Sonne
singt sich
in die Seele
ihrer Nacht