Sonntag, 3. Januar 2016

am Tag

Im Schlaf im Traum
ganz leise
wird das Wunder deutlich

weil man es am Tag übersehen
mit offenen Händen
auf einen Paradiesvogel gewartet hat.




Nicht müde werden
sondern dem Wunder
leise

wie einem Vogel
die Hand hinhalten.

Hilde Domin

das Beste

Das Aussen hat allen im Wirk
eine Ansicht der Aussicht
Üppigkeit oder Kargheit
Reichtum oder Armut
Verlassenheit oder das Bad in der Menge
in der Gefangenschaft
oder auch nicht


Die meisten Menschen dieser Welt müssen ohne das Glück und die Freude am Leben auskommen.
Man soll nie den Wunsch haben, etwas zu wecken, dass man nie erreichen, auch in sich nie finden kann. Die Bürde des Lebens täglich ertragen, das ist wohl das Beste, was man sich selbst und als Opfer für die Welt tun kann.



Don't look for it outside. Joy is always in you, all you've got to do is awaken to it. - Roxana Jones

adzaikidwa kupeza

kamwana kamwana
amafufuza
iyemwini
pansi pa
lachilendo
ndi
izo
chodziwika bwino
ndipo komabe
zikwi fathoms
zozama
pakati
ili padzikoli
ndi
om'thandiza
momwe mkanda
momwe
fanizoli
mu dzanja
adzaikidwa kupeza

placed to find

The inner child
searches
themselves
among strangers
the confidant out
and yet is
thousand fathoms deep
amidst all the world
through a
aides
as string of beads
as a parable
In the hand
placed to find

in die Hand gelegt

Das innere Kind
sucht sich
unter Fremden
den Vertrauten aus
und ist doch
tausend Klafter tief
inmitten aller Welt
durch einen
Gehilfen
als Perlenschnur
als Gleichnis
in die Hand
gelegt zu finden

တှငျအ အခြားတစ်

လူတိုင်းက
ဖြစ်ကြောင်း
ကလေးများနေ့
ကဲ့သို့ဖွကဲ့သို့ဖွ
ထွဋိ
အတွက်
အဆိုပါ
မျက်စိကို
သာ
လိုချင်
တစျခု
ပျော်စရာရှိသည်
ငွေလဲလှယ်မှု
သူတို့
ပုဘား
ခွငျးအားဖွငျ့ခွငျးအားဖွငျ့
လကျတျော
တှငျအ
အခြားတစ်

by a hand

all of
are children
as a
jewel
in the eyes
just
If one wants to
have fun
wander
they
in the bar
by a
hand
in the other

in der Bar

Allen
sind Kinder
wie ein
Juwel
in den Augen
nur
will man
sich vergnügen
wandern sie
in der Bar
von einem
Arm
in den anderen


са от храма

Леко облечена
една отворена риза
беше тогава
обир
презрение
пресвятото място
са от храма

a robbery

Easily pursed
an open shirt
was then
a robbery
a contempt
Holy of Holies
from the Temple

ein Raub

Leicht geschürzt
ein offenes Hemd
war damals
ein Raub
eine Verachtung
des Allerheiligsten
aus dem Tempel

zur Zeit

Die Vergangenheit der Sterne
leuchtet mir zur Nacht

Doch ihr Sagen im Wind
ist mir der Seele
am Halm
des Gemüts zur Zeit



Ich habe einen Halm des Windes gefaßt, eine Sternschnuppe hing daran. - Nelly Sachs -

দ্য জাহান্নাম

কোন এক সমঝোতা
দ্য
জাহান্নাম
আরও ভাল
চেয়ে
সবাই
মধ্যে
নিজে
নিজেকে



each one

No one sees
hell better
as each one
in himself



die Hölle

Keiner sieht
die Hölle besser
als ein jeder
in sich selbst



geworfen

Vom Himmel
auf die Erde
geworfen
voll von Musik



in einen Topf

Nicht alle
Farben
lassen sich
in einen

Topf werfen


Das Blau

Das Blau
das Worte
bindet
zurücklässt



in Schwerstarbeit


Wer sein eigenes Gesicht verliert
muss auf den Weg
um die Selbstachtung
in Schwerstarbeit zu erringen



People will work for a living but they'll die for recognition. - Lee Odden

Dein Gemüt

Wenn man an sich selbst verzweifelt
nimm das Geringste in Dir an der Hand

Nimm es wie ein von Schmerzen gequältes
weinendes Kind
Umarme es
nimm es fest an Dein Gemüt




Be kind whenever possible. It is always possible. - Dalai Lama