Montag, 7. Juli 2014

ನನ್ನ ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ

ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ 
ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಪದಗಳು ಎಂಬುದನ್ನು 
ನಿಮ್ಮ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು 
ಇವೆ ನಿಂದನೆ 
ಉತ್ತರ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ 
ನನ್ನ ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ

I do not know 
whether they are your words 
your letters 
abused are 
encrypted unanswerable 
on my table

Ich weiss nicht
ob es Deine Worte sind
Deine Briefe
liegen misshandelt
verschlüsselt unbeantwortbar
auf meinem Tisch




צוריק

איר פאָרן 
מיט אַ פעסט שריט 
מיין עקזיסטענץ 
אָפּדאַך 
אין צוים 
אין אייער קלייד 
ברענגען מיר 
דיין ונליוועד 
אין מיין חלומות 
ינערמאָוסט צוריק

You pass
with a firm step
my existence
flees
in hem
in your dress
bring me
Your unlived
In my dreams
innermost back

Du gehst vorbei
mit festem Schritt
mein Dasein
flüchtet sich
im Saum
in Deinem Kleid
bringt mir
Deine nicht gelebten
Träume in mein
Innerstes zurück




kita kulit

We are kabeh 
konco tembok 
liwat crack 
pasuryan mundak akeh 
Panjenengan biru mata 
kawula ngorong kita 
kita kulit

We are all 
behind walls 
through a crack 
your face grows 
your blue eyes 
thirsts us 
our skin

Wir stehen alle
hinter Mauern
durch eine Ritze
wächst Dein Antlitz
Deine blauen Augen
uns dürstet
unsere Haut