Sonntag, 2. Oktober 2016

i mâkia

iloko o kakou
i mâkia
hihiu mau poe a pau
ma ka
o ke ka moana
o koko
kekea
uhane

scraped souls

In us
swimming
wild hordes
by
the sea
of blood
scraped
souls

wilde Horden

In uns
schwimmen
wilde Horden
durch
das Meer
von Blut
abgestreifter
Seelen

attributable

The face
itself
cut through
leave
in order to
you look
new
see
can
understood
the
other
the answer
give
can
the
them
attributable

die Antwort

Das Gesicht
sich
durchschneiden
lassen
damit
man sich
neu
sehen
kann
versteht
den
anderen
die Antwort
geben
kann
die
ihnen
zusteht

સત્ય

તે અંધ
બ્યૂટી
પંથ
ના શાશ્વત
બર્ફીલું
સત્ય

iced

blinding
of beauty
the credo
of eternal
iced
truth

der Schönheit

Blendung
der Schönheit
dem Credo
von ewig
vereister
Wahrheit

den richtigen Blick

Was das Schwerste ist den richtigen Blick auf sich selbst zu richten

სული არის

სული არის
გონება
იმ სულს
ერთ-ერთი
საქართველოს
მათი
გაჟღენთილ
და მასთან დაკავშირებული

of her

The spirit is
with the mind
the soul
one
of her
permeated
and connected

durchdrungen

Der Geist ist mit dem Gemüt der Seele eins von ihr durchdrungen und verbunden

fertrouwen

fertrouwen
kreëart
ien
fan
eigen
siel

crée

confiance
crée
un
à partir de
propre
âme

creating

trust
creating
one
from the
own
soul

Vertrauen

Vertrauen schöpft man aus der eigenen Seele

end na

namin ang
mundo
lupa ay
ay mahulog
kapag
ang ating sarili taglamig
ay dapat
gayon ang
ang malaki ina
sa kanilang
braso
ang ating sarili
end na

break up

We are
the world
the earth
fallen
if
us winter
becomes
so is the
Grandmother
in your
Lap
ourselves
break up

die Welt

Wir sind die Welt der Erde Gefallene wenn uns Winter wird so wird die Grosse Mutter in ihrem Schoss uns selbst beenden

trovi

la menso
al ĉiutaga
la rajto
location
al oni sama
kaj aliaj
trovi

the right

The mind
shall daily
the right
location
to oneself
and others
find

die rechte Lage

Das Gemüt soll täglich die rechte Lage zu sich selbst und anderen finden

生活


自己


其他

影子
勇敢

而不
有杂音
穿
的培训
对于
很短固有的
生活

short live

the own
and the
other
the shadows
courageous
and without
murmur
to wear
as training
for the
intrinsically short
live

Als Schulung

Den eigenen und der anderen den Schatten mutig und ohne Murren zu tragen als Schulung für das eigen kurze Leben

anali padziko lapansi

iwo zimudabwitsa
ine
atayamba kale
nthawizonse
ndi
I
kukhalako
kumaloledwa pano
anali padziko lapansi

on earth

It surprises
me yet
always
that I to be
allowed here
on earth

Hier auf Erden

Es wundert mich schon immer das ich sein darf hier auf Erden

napisan

u nama
sve
priče
i vreme
napisan

all stories

In us
are all
stories
of time
wrote down

niedergeschrieben

In uns
sind alle Geschichten der Zeit niedergeschrieben