Montag, 9. Juli 2018

kädet

Se on meille
ei
langeta
kaikkiaan
koska
meidän
Suuri äiti
pitää
kaikki
sisään
niiden
kädet

in everything

It is us
no falling
in everything
because the
Grandmother
holds everything
in her arms

Ang pinakamalaking himala

Ang pinakamalaking himala
ang iyong sariling buhay
bilang isang regalo

Ang maliit na liwanag
sa sarili nito
kaya mag-ingat
sa pagitan ng lahat
ang masama
at ang mabuti

Sa mga serbisyo
ang babae
ang lalaki
ang
sa pagawa
pa rin
sa kanyang sarili
lumawak
ay nagnanais

The biggest miracle

The biggest miracle
is your own life
as a present

The little light
in itself
so beware
between everything
the bad
and the good

To the services
the human being
to become
that still
is in progress

läinud

Häältes
absently
lendas
sisemine
maakohtade
et
aknad
sellest
läinud

landscape

In the voices
absentmindedly
flew the
inner
landscape
to the
windows
past

Al unu gemo

La jako
dividita

Al unu
gemo
unu
brakumante
nudeco
promesis

Via propra
maski
la volupto
kaŝante
malantaŭ la
ŝtuparo
kaŝita

The coat

The coat
divided

To a
gem
one
embracing
nudity
promised

The own
mask
the lust
In the hiding place
behind the
stairway
hidden

til verden

Barnet kommer
fra stilheden
til verden

ikke spørger
om alt
til ham
kroppen
det virkelig
ligger

En tegning
fra barnets hånd
siger mere
som tusind ord

A drawing

The child is coming
from the silence
to the world

It has to be
do not ask
if everything
on him
the body
he was real

A drawing
from child's hand
says more
as a thousand words