Montag, 28. Juli 2014

我随身带着我

之前我喜欢 
残酷的 
生活逃逸 
在房间 
我的意思是圣洁的 
它可以是所有 
死在我 
什么时候 
在我的肉 
书面 
我自己 
我 
不要与别 
全 
历史 
我随身带着我

I like before 
of cruelty 
escape of life 
in the rooms 
I mean holy 
it may be all 
die on me 
what time 
in my flesh 
written 
I myself 
with my 
Do & Do not 
the whole 
history 
I carry with me

Ich mag vor
der Grausamkeit
des Lebens fliehen
in Räume die
ich heilig meine
es kann alles
an mir sterben
was die Zeit
in mein Fleisch
geschrieben
ich selbst
mit meinem
Tun und lassen
die ganze
Geschichte
trage ich in mir

河 
跳過 
橋 
並採取 
我的一切! 
什麼 
我擔心 
進行 
於波 
我聽到 
他冷笑

The River 
jumps over 
the bridge 
and takes 
everything to me 
with what 
I worry 
carried 
in waves 
I hear 
his sneer

Der Fluss
springt über
die Brücke
und nimmt
mir alles
mit wofür
ich Sorge
getragen
im Wellenschlag
höre ich
sein Hohnlachen

dili na mohunong

Ang usa ka bahin 
Kamo ug uban pang mga 
gikan sa akong nga 
ang paglungtad 
kanako sa imong 
nahimulag 
ako nasayud 
kini naghatag kanako 
dili na mohunong

Are a part 

You and other 
from my being 
the existence 
me you 
alienated 
I know 
it gives me 
no turning back

Ein Teil bist
Du und andere
aus meinem Sein
das Dasein
hat mich Dir
entfremdet
ich weiss
es gibt mir
kein zurück




лястовици

В душата ми 
Има хиляди 
черни дупки 
Oceans огромни реки 
земята 
който 
дори 
лястовици

In my soul 
there are a thousand 
black holes 
Oceans huge rivers 
the earth 
the self-
swallows

In meiner Seele
gibt es tausend
schwarze Löcher
Ozeane riesige Flüsse
die Erde
die sich selbst
verschlingt

vinu

Ima li kraja 
neizbježan 
tešeći pobjednik 
sa punim grudima 
predano 
gubitnici 
me podsjeća 
da sam 
ne žalosti 
davi u vinu

Is there an end 
inevitable 
comforting the winner 
with full chest 
with devotion 
the losers 
reminds me 
that I 
not mourning 
drowning in wine

Ist ein Ende
unausweichlich
tröstet der Gewinner
mit voller Brust
mit Hingabe
den Verlierer
mahnt mich
dass ich die
Trauer nicht
im Wein ertrinke

দৃশ্য

দৃশ্য 
একটি জীবন সন্তুষ্ট 
অন্যান্য 
শেষ 
ঠিক 
হাতে হাত 
একটি আত্মা আছে 
অন্যান্য 
বাঁধা

The view 
satisfies a life 
the other 
to finish 
just 
Hand in Hand 
has a soul 
the other 
tightly bound

Der Blick
genügt ein Leben
dem anderen
zu beenden
gerade noch
Hand in Hand
hat eine Seele
den anderen
fest gebunden




ezpainak

ezpainak 
begiak 
ra likatsua 
etxekotasuna 
ezezagunekin 
nigan

The lips 
the eyes 
viscous to 
familiarity 
to strangers 
in me

Die Lippen
die Augen 
kosen sich 
die Vertrautheit
zum Fremden
in mir