생명의 나무
내 존재
난 할 수있어
아래로 유지
로
나에게
더 나은
것
Montag, 18. August 2014
விளக்குமாறு
நாம்
வானில்
சக்தி வாய்ந்த
எதுவும் சொல்ல
ஒரே பகுதியிலிருந்து
மற்றும் வேடிக்கையான
முடியாது
அறுவடைக்கு
நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள் என
கொண்டு முயற்சிகள்
விளக்குமாறு
தட்டுங்கள்
மேல்
மாடிகள்
we have
in the sky
the powerful
nothing to say
only scorn
and ridicule
one can
harvest
as you look
ventures with
the broom
to knock
in the upper
floors
Wir
haben
in
den Himmel
der
Mächtigen
nichts
zu sagen
nur
Hohn
und
Spott
kann
man
ernten
so
man sich
wagt
mit
dem
Besen
zu
klopfen
in
die oberen
Etagen
tahimik hiyawan
Paunang abiso roll
mula sa itaas
ibuod namin
ang bloody luha
at Scrub
sa lupa
tungkol sa Amin
ang labis na pagpapahirap ng
tahimik hiyawan
Heads roll
from above
we summarize
the bloody tears
and scrub
the ground
about Us
the torture of
silent Scream
Die
Köpfe rollen
von
oben her
wir
fassen
die
blutigen Tränen
und
scheuern
den
Boden
über
uns
der
von Marter
kuweka
damu
ya watu
ni
maneno sadaka
ambao ujenzi
kutoka
afterlife
ulimwengu
kuelewa
kuhusu sisi
hivyo katika
nguvu zao
vizazi
kuweka
the blood
of people
is carried
sacrificed words
whose construction
you from
the afterlife
the universe
understand
about us
so in
their power
generations
to retain
of people
is carried
sacrificed words
whose construction
you from
the afterlife
the universe
understand
about us
so in
their power
generations
to retain
Das
Blut
von Menschen
wird
durch
Worte
geopfert
deren
Konstruktion
sie
aus
dem
Jenseits
des
Universums
verstehen
um
uns
damit
in
ihrer
Macht
über
Generationen
zu
behalten
el alma
la auto-
de que un
La gente toma
hace
para los profesores
durante un tiempo
el alma
quienes
quieres
en la
lengua
es difícilmente
los ancianos
the self-
that a
people take
makes it
for teachers
for a time
the soul
whom they
you want
on the
tongue shall
is there hardly
the elderly
Das
Selbst
dass
einen
Menschen
ergreift
macht
ihn
zum
Lehrer
für
eine Zeit
die
Seele
wem
sie
ihr
Wollen
auf
die
Zunge
legt
wird
kaum da
zum
Greis
dagaalka
Hands adag
xidhxidhan in la qiimeeyo
marka
laftiisa
wax kasta oo ka dhaca gudaha
farxisay by
dab
xanuunka
gubasho
allabari no
dagaalka
gudaha
doonaya inay ka baxsadaan
hands hard
bound to values
when itself
everything from the inside
pleased by
a fire
the pain
burns
no sacrifice
the war
inside
wants to escape
Hände
schwer
an
Werte gebunden
wenn
sich
alles
von innen
freut
durch
ein
Feuer
das
Schmerzen
verbrennt
kein
opfern
dem
Krieg
im
Innern
will
man entgehen
Abonnieren
Posts (Atom)