Samstag, 19. Oktober 2013

回答

我想
眼淚
衡量
我的
恐懼
我的
焦慮

夢想

回答
給我




ナマケモノ

明快
私の中で
ものではありません
のみ
考える
感覚
アンカー
練習
私はしたい
反対する
中毒
私の
ナマケモノ

clarity
in me
what is not
only
think
senses
anchored
practiced
I want
be against
the addiction
of my
inertia

Klarheit
in mir
was nicht
nur in
meinen
Sinnen
ankert
geübt
will ich
sein gegen
die Sucht
meiner
Trägheit





nel mondo

Il mio
membra
essere sufficiente
non
il mondo
nel mondo
da indossare
la mia ombra
ha bisogno di un
nascondiglio
alla
la Terra
spostare

My
limbs
be enough
does not
the world
in the world
to wear
my shadow
needs a
hideout
to the
earth
driving

Meine
Gliedmassen
genügen
nicht
die Welt
in der Welt
zu tragen
mein Schatten
braucht ein
Schlupfloch
um in die
Erde zu
fahren

dagar mínir

draumar
í formi
athuga
ég
gert
fara a
inn og út
dagar mínir
án
tala
mig eitthvað
að spyrja

dreams
in the form of
check
what I
done
go an
in and out
my days
without
talking
me something
to ask

Träume
in Gestalt
prüfen
was ich
getan
gehen ein
und aus in
meinen Tagen
ohne zu
sprechen
mich etwas
zu fragen




bhfoluigheacht


Taobh thiar go léir
Imní agus eagla
ag fanacht liom
bás
ag bhácáilte
mo éadrom
go dtí
sa
bhfoluigheacht
vomits

behind all
Anxiety and fear
waiting for me
the death
by baked
my light
until
in the
obscurity
vomits

Hinter aller
Angst und Furcht
wartet mir
der Tod
durchgebacken
mein Licht
bis es
sich in der
Dunkelheit
erbricht





malam


getaran
terkonsentrasi
Lingkaran bintang
oven
malam

the vibration
a concentrated
Circle of stars
in an oven
of the night

Das Vibrieren
ein geballter
Kreis von Sternen
im Ofen
der Nacht