między
jest
zawsze
gałęzi
z tyłu
The Kinks
marki
noc
potwór
stracony
lusterka
że
moment
zapewnia
zaplombowany
between
is one
always
a branch
in the back
the kinks
makes
night
a monster
lost
the mirror
that the
moment
ensures
sealed
Dazwischen
ist
man
immer
ein
Ast
im
Rücken
der
knickt
macht
in
der Nacht
zum
Ungeheuer
verloren
der
Spiegel
das
den
Augenblick
sichert
besiegelt
کودک
می خواهد شکست ناپذیر
ارواح
آن را می خواهد
شجاع
در قلب
نگاه داشتن
حتی اگر
سایه
لکه دار کردن
باقی
غیر قابل حل
تا ابد در
ساکن شیطان
و باقی مانده است
The child
wants invincible
ghosts
it wants
the brave
in the heart
retain
even if
a shadow
a blemish
remains
the insoluble
eternally in
evil dwells
and remains
Das
Kind
will
unbesiegbare
Geister
es
will
den
Tapferen
im
Herz
behalten
auch
wenn
ein
Schatten
ein
Makel
bleibt
der
unlösbar
ewig
im
Bösen
weilt
und
bleibt
rubies
og safirer
i det
Dome
etter
den fargede
lys
vinduet
gnisten
veggen
til sjelen
i huden
i verden
i øyet
er brutt
rubies
and sapphires
in the
Dome
by
the colored
light
the window
sparkle
the wall
to the soul
the skin
the world
in the eye
is broken
Rubine
und
Saphire
die
im
Dome
durch
das
farbige
Licht
der
Fenster
funkeln
die
Wand
zur
Seele
die
Haut
der
Welt
im
Auge
ist
durchbrochen
licht
van
Nachtelijk
de ziel
gebarsten
teruggekaatst
de rite
de gebeden
de werkelijke
vrouw
de wereld
de
leven
behulpzaam
is en was
light
from the
All-night
the soul
cracked
rebounded
the rite
the prayers
the real
woman
the world
to the
life
helpful
is and was
Licht
aus
der
All-Nacht
der
Seele
zersprungen
abgeprallt
der
Ritus
die
Gebete
die
wirkliche
Frau
die
Welt
die
dem
Leben
hilfreich
ist
und war
को मा
इतिहास
जो
मलाई
साधारण
पर्छ
म
दौर ढुङ्गा
म चाहनुहुन्छ
उहाँलाई फेंक
को मा
ग्लास घर
मेरो प्राण
In the
history
which
in me
disseminated
must
I
the round stone
I want
throw him
in the
glass house
of my soul
In
der
Geschichte
die
sich
in
mir
verbreitet
muss
ich
den
Rundstein
ich
will
ihn
werfen
in
das
Glashaus
meiner
Seele