Ich bin mir nur Trugbild
in mir
das auftauchen von Welt
Montag, 8. Februar 2016
ob lub qhov muag
kov
ntawm daim tawv nqaij
tsis muaj kev
qhov thov
cov lus hais rau
rau cov zaub mov
rau hauv tag nrho
lub cev
lub tes
los tuav
mus rau lub
kawg
mus rau lub leej niam cov kua
mus
ob lub qhov muag
tus ntsuj plig
ntawm daim tawv nqaij
tsis muaj kev
qhov thov
cov lus hais rau
rau cov zaub mov
rau hauv tag nrho
lub cev
lub tes
los tuav
mus rau lub
kawg
mus rau lub leej niam cov kua
mus
ob lub qhov muag
tus ntsuj plig
to the eyes
touches
of the skin
without the request
pronounced
to food
the whole
body
the hand
conducted
to the end
to the breast
to the
eyes
of the soul
of the skin
without the request
pronounced
to food
the whole
body
the hand
conducted
to the end
to the breast
to the
eyes
of the soul
die Hand geführt
Berührungen
der
Haut
ohne
die Bitte
ausgesprochen
um
Nahrung
der
ganze
Leib
die
Hand
geführt
zum
Ende
an
die Brust
zu
den
Augen
der
Seele
מהגינה צל
את
להכיר
משומקום
מחבק באופן הדוק
שלובים זה בזה
היקר מכול
לי אתה
לי גדול
אבא
הפריחה הצעירה
אישה
מהגינה צל
the shade garden
The recognition
out of nothing
embracing intimately
entwined
oh my You
my big father
the young blossoming woman
from the shade garden
out of nothing
embracing intimately
entwined
oh my You
my big father
the young blossoming woman
from the shade garden
aus dem Schattengarten
Das
Wiedererkennen
aus
dem Nichts
innig
umarmend
umschlingend
oh
mein Du
mein
grosser Vater
die
junge blühende Frau
aus
dem Schattengarten
umfasst von der Natur
Ein Weg ist nirgends
man meint ihn
ihn in seinem Kopf
Das Gemüt wächst
an der Wand
der Wirklichkeit
umfasst von der Natur
die eine
Seele
The Way is not in the sky; The Way is in the heart. ― Gautama Buddha
man meint ihn
ihn in seinem Kopf
Das Gemüt wächst
an der Wand
der Wirklichkeit
umfasst von der Natur
die eine
Seele
The Way is not in the sky; The Way is in the heart. ― Gautama Buddha
Abonnieren
Posts (Atom)