Freitag, 19. Oktober 2012

Dawn

gatas Dawn
dilaw na bus naglalakbay
dahil walang saysay na tao ay naghihintay ng mga kontrol





milk Dawn
yellow bus traveling
there nobody waits controls



Milch Morgenröte
gelb fahrender Bus
da wartet steuert niemand








barafu nyeupe


Kinga ni yangu
Watawacheka vazi lako
waliohifadhiwa katika barafu nyeupe




Atmend fällt mein 
Lachen über dein Gewand
erstarrt im Weißeis



Breathing is my
Laugh at your robe
frozen in ice white








Oigo pasos voces

El me de allá
a tu lado tus ojos
mi piel te espera
con el alma y el mundo
Tus manos me entrego
Me haces quedar embarazada
mis preocupaciones ciertamente
Yo cuido lo que usted dice
preocupada por mi hijo
Camino a tu lado
Esclavo ni amante
detrás de nosotros dos en un trío
Oigo pasos voces
estrella del muro de nosotros lleva



Das da drüben in mir
an deiner Seite Deine Augen
meine Haut erwartet Dich
mit Seele und Welt
Deine Hände geben mich mir selbst
bleibst Du mich schwanger
meinem Bedenken gewiss
ich hüte was du mir sagst
bette umsorge mein Kind
gehe ich neben Dir
Sklave noch Geliebter
hinter uns beiden zu dritt
höre ich Stimmen Schritte
der Wanderstern der uns gebiert


The yonder me
by your side Your eyes
my skin awaits you
with soul and world
Your hands I give myself
You make me stay pregnant
my concerns certainly
I take care what you say
worried about my child
I walk beside you
Slave nor lover
behind us in a threesome two
I hear voices steps
the wall's star of us bears




s praznim mislih


Finančni dež v bogati soseski
berač na peni mestu Noben
povezani s praznim mislih



Finanzregen im reichem Haus
dem Bettler am Platz keine Groschen
verbunden mit verlornem Gemüt


Financial rain in an affluent neighborhood
the beggar at the place None penny
connected with an empty mind