Sonntag, 9. Januar 2022

жасыл жапырақтар

бастап
Балкон жәшігі
құлап кету
жасыл жапырақтар
біріне дейін өседі
шашқа
венок
төмен

*

Aus dem
Balkonkasten
fallen die
grünen Blätter
wachsend
zu einem
Haarkranz
herab

El foraster

El foraster
volen un lloc on allotjar-se
un llit al meu apartament

en mi
Li la deixo

*

Der Fremde
will eine 
Unterkunft
eine Bettsatt
in meiner Wohnung 

in mir
ich gebe 
sie ihm frei

កសិករ

លំនាំនៅវាលស្មៅនិងវាល

ថាគ្មានផ្លែ
ពាក់

កសិករ
គ្រាន់តែប្រាក់ចំណេញ
និងលុយ

*

Die Muster
im Gras
und Feld

das keine 
Früchte trägt

dem Bauer
nur den Gewinn
und Geld

mu bugingo

imwe

biragoye kandi birababaza

ikizamini

gukuramo uruhu

binyuze mu bugingo

imbere

Hamwe na

buri kintu cyose

Kudashaka

wemere wicishije bugufi


*


Die Harte Prüfung

die Häutung

durch die Seele

mit allem

Widerwillen

zu zu lassen


https://weisseis609104457.wordpress.com 







сары май

сары май
аз өлчөмдө болушу керек
сатылып алынышы керек
бирок
муздаткычта
чоң бир кесим болуп саналат
эмне керектөөнү күтүп жатат

*

Die Butter
soll in kleinen
Mengen 
gekauft werden
obwohl
im Kühlschrank
ein tüchtiges
Stück
auf den
Verzehr wartet

눈의 길

눈의 길
검색

목소리에 둘러싸여
계곡 아래로

이름으로 불리는
알 수없는

내 도움을 기억하는 이 사람

에 대해 아무것도 몰라

*

Den Schneepfad
gesucht

umringt von
Stimmen
das Tal
hinab

mit dem Namen
gerufen
von Unbekannt

der sich
an eine 
Hilfestellung
erinnert

von der
ich nichts
weiss

Na vrhu grebena

Na vrhu
grebena
je snijeg
još uvijek hladno

žena
sa skijama
izgubljeno
u vlažnoj zemlji
ispred planinske šume

*

Oben auf
der Kuppe
ist der Schnee
noch kalt

die Parterin
mit den Schiern
verloren
in feuchter Erde 
vor den Bergwald