weisseis
meine Texte hansgamma.blogspot.com
Samstag, 27. Februar 2016
את פניו שלנו
את פניו שלנו
להישאר
בשבילנו
ואחרים
פיצול
חייבים אם כן
אנו חיים
cleft
Our face
remains
for us
and other
cleft
therefore must
we live
Unser Gesicht
Unser Gesicht
bleibt
für uns
und andere
gespalten
damit müssen
wir leben
in ji
The halin kirki
kanta
da yaƙĩni su
mu rocked
idan ka da
inconspicuous
a kanta
da sauraron
abin da ya
game da mu
kanta
in ji
itselfcertainty
The moral
itselfcertainty
we rocked
when one
the least
in itself
listening
what it
about us
itself says
erschüttert
Die moralische
Selbstgewissheit
wir erschüttert
wenn man
dem Geringsten
in sich
zuhört
was es
über uns
selbst aussagt
છુપાયેલા
ઇચ્છા છે
પોતે વિચારે છે કે
લાગણીઓ
અમલ
માટે
પોતાને જ
અને પહેલેથી જ
હોય
એક
સ્કર્ટ હેઠળના
માં
પથારી
છુપાયેલા
κρυμμένο
η επιθυμία
θεωρεί ο ίδιος
τα αισθήματα
εκτέλεση του
για ο ίδιος
και ήδη βρίσκεται ένας
κάτω από τις φούστες
στην κρεβάτια
κρυμμένο
ფარული
რომ სურვილი
თვლის საკუთარ თავს
გრძნობების
აღსრულებას
ამისთვის თავად
ასევე საზოგადოებისთვის უკვე
მოხვდება ერთ-ერთი
ქვეშ ტანსაცმლის კალთებზე
წელს საწოლები
ფარული
The beds
The desire
means himself
the emotions
performing
for itself
even
and already
is one
under skirts
in the
hidden
unter Röcken
Die Begierde
meint sich
die Gefühle
der Ausführung
für sich
selbst
und schon
liegt man
unter Röcken
in den Betten
versteckt
ôf út
yn de spegel
fan mieningen
therethrough
duorret in
net sûnder
it wurk op
jinsels
ôf út
throughout
In the mirror
of opinions
therethrough
takes an
not without
work on
oneself
throughout
Im Spiegel
Im Spiegel
der Meinungen
da hindurch
kommt man
nicht ohne
die Arbeit an
sich selbst
hindurch
Neuere Posts
Ältere Posts
Startseite
Abonnieren
Posts (Atom)