Control over the essence of life
remains to man
because he is a living being
man becomes his own life
and the lives of others
can never fully control
Nobody has to
the outside world
and commit to the inner world
because man
in his whole life
is embedded and anchored in both worlds
man grows from child to adult
according to the law of nature
from germ to real man
the goal is death
man exalts himself
if he believes
himself and what surrounds him
to have under his control
the most important is
to become more aware of yourself
to try to do better with it
on each new day
*
Die Kontrolle über das Wesenhafte des Lebens
bleibt dem Menschen
weil er ein lebendiges Wesen ist
der Mensch wird das eigene Leben
und das Leben von anderen
nie ganz kontrollieren können
Niemand muss sich
der Aussenwelt
und der Innenwelt verpflichten
weil der Mensch
in seinem ganzen Leben
in beiden Welten eingebettet und verankert ist
der Mensch wird von Kind zum Erwachsenen
nach dem Gesetz der Natur
vom Keim, zum wirklichen Menschen
das Ziel ist der Tod
der Mensch überhöht sich selbst
wenn er glaubt
sich selbst und das was ihn umgibt
unter seiner Kontrolle haben zu müssen
das wichtigste ist
über sich selbst bewusster zu werden
um damit damit das Bessere zu versuchen
an jedem neuen Tag