Samstag, 8. Januar 2022

밤에

밤에
남의 집에서

샤워실 문 앞에서
채우다
무릎 깊은 물

떠날 때
쏟아져 나온다
살롱에서

잠자는 사람들
그것은 알려진 것 같다

*

Zur Nacht
in fremdem
Haus

vor der Tür
zur Dusche
füllt sich 
das Wasser
knietief

beim verlassen
ergiesst es sich
in den Salon

das Räuspern
der Schlafenden
es scheint 
ihnen bekannt

In una fretta

In una fretta
lu Trenu
nantu à u
Sidings
per ghjunghje

in mossa
à l'
Barriera stradale
nantu à i signali
nantu à a linea principale
passatu

in un bughju
paese passatu

*

In Eile
den Zug
auf dem
Nebengleise
zu erreichen

in Fahrt
an der 
Strassenbarriere
an den Signalen
auf der Hauptstrecke
vorbei

in ein dunkles
vergangenes
Land

U gradskoj vidikovci

U gradskoj vidikovci

Jela na stolu
za svaku vrstu
hendikepiranim gostima

na poslužavniku poslužena hrana i piće

novi posao
služiti ovim ljudima

s računom
do noći

bilo da je
nova sredstva za život

ispred kreveta
žena
provjeri s njom činjenicu

*

In einer 
Gartenlaube
der Stadt
Gerichte
auf den Tisch
für aller Art
behinderter Gäste

das Tablett
die dargereichte 
Speise und das Getränk 

eine neue Arbeit
diese zu bedienen

mit der Rechnung
zur Nacht

ob das der
neue Broterwerb

vor der Bettstatt
der Partnerin
mit ihr zu prüfen

li giravê şev

Rûyê te
ku ez
evîn nedaye

ji dil ciwan e
bi zarokên xwe re
li giravê
şev

*

Deinem Gesicht
dem ich 
keine Zuneigung 
gab 

ist jung geblieben
mit Deinen Kindern
auf der Insel
der Nacht

Extraneus

Ut extraneus
post deficiendi
omni dignitate privatus

dominus
imperat
in ruinis
rogus
memoriale

per
eo super
Scalae
super humero
ferre levare

*

Als Aussenseiter
nach dem Scheitern
aller Würde
beraubt

der Meister
gebietet
in den Ruinen
den Scheiterhaufen
als Mahnmal

indem man
ihn über
die Stufen
auf der Schulter
trägt 
aufzuheben