Sonntag, 2. Februar 2014

weeds

Babu weeds 
a cikin hanyõyi 
Garden 
Ina so in ga 
da furanni 
dare 
taurari 
watch shi girma

No weeds 
in the paths 
garden 
I would like to 
the flowers 
night 
the stars 
watch it grow

Kein Unkraut
in den Trassen
Gärten
ich möchte
die Blumen
in der Nacht
die Sterne
wachsen sehen




vle


avèk anfantin 
dife a 
Mountain pa 
naje 
vle

with childish 
fire the 
mountain by 
swim 
want to

Mit kindischem
Feuer den
Berg durch
schwimmen
zu wollen




બ્લુ માં


બ્લુ માં 
કરી શકો છો હું 
હું નથી 
લો 
મારા વિશે 
ખબર 
જ્યાં હું 
હું જોઈએ

In Blue 
can I 
I do not 
take 
about me 
to know 
where I 
I should

Im Blau
kann ich
mich nicht
fassen
um mir
zu wissen
wohin ich
mir soll




τιμωρία


το μυαλό 
απορρίμματα 
δεν βοηθά 
το κρέας 
παγώσει σε 
ας 
τιμωρία

the mind 
refuse 
does not help 
the meat 
freeze to 
let 
punishment

Dem Gemüt
sich verweigern
hilft nichts
das Fleisch
frieren zu
lassen
zur Strafe




სიყვარული და სიკვდილი


ედემის ბაღი
ჩვენი მეგობრები
წყლის
ქარი
ქვები
მცენარეები
ცხოველები
დატოვეთ
შორის
ზეცაში და დედამიწაზე
სიყვარული და სიკვდილი

The Garden of Eden 
our friends 
the water 
the wind 
the stones 
the plants 
the animals 
to leave 
between 
Heaven and Earth 
Love and Death

Den Garten Eden
unsere Freunde
das Wasser
den Wind
die Steine
die Pflanzen
die Tiere
zu verlassen
zwischen
Himmel und Erde
Liebe und Tod




sobre


Con 
néboa Horst 
vontade 
voto 
frío 
sobre 
a cidade

in the
fog eyrie
will
vote
cold
about
the city

Im
Nebelhorst
werden
Stimmen
kalt
über
der Stadt