Mittwoch, 30. Juli 2014

μείνετε μου

η οικείος
είναι πάντα 
το δάχτυλο 
εντός του διακένου 
η πίεση 
γνωμοδοτήσεων 
τι ένας από τους 
Θέλω 
πολύ εύκολο να πάρει μαζί 
να μείνετε 
ότι τα πάντα 
της 
τι μπορώ 
θέλει να 
μείνετε πάντα 
δεν με μου 
αποφάσεις 
μείνετε μου

The Familiar 

is always 
the finger 
into the gap 
the pressure 
of opinions 
what one of 
I want 
very easy to get along 
to stay 
that everything 
of the 
what I 
wants to 
always stay 
not with my 
decisions 
stay me

Das Gewohnte
setzt immer
den Finger
in den Spalt
dem Druck
der Meinungen
was man von
mir will
ganz umgänglich
zu bleiben
dass alles
von dem
was ich mir
lassen will
immer so bleibe
nicht bei meinen
Entscheidungen
mir bleibe




თითის

შენ me 
მოუწოდა 
კვირა, სიმღერა 
მღერიან 
და გაბედავს არ 
მეუბნებოდა 
რომ თქვენ ხართ ჩემი 
არ დააფიქსიროს 
მინდა და ყველა 
ჩემი 
უარესი 
მონაკვეთის აღსანიშნავად 
თითის 
უკან ჩემი 
ფრიალი უკან

You got me 
called the 
Sunday, a song 
to sing 
and dare not 
to tell me 
that you are my 
not voice 
want and all 
the my 
for worse 
stretch commemorate 
the thumb 
behind my 
down back

Du hast mich
gerufen dem
Sonntag ein Lied
zu singen
und wagst es nicht
mir zu sagen
dass Du meine
Stimme nicht
willst und alle
die meiner
im Schlechten
gedenken strecken
den Daumen
hinter meinem
Rücken hinab

alma

The Pretender 
o déspota en min 
quere fotos 
crear o 
o mundo 
facer máis eficiente 
polo que estou 
miña alma 
merecer

The Pretender 
the despot in me 
wants pictures 
create the 
the world 
make as efficient 
so I'm 
my soul 
deserve

Der Heuchler
der Despot in mir
will Bilder
schaffen die
die Welt
so tüchtig machen
damit ich mir
mein Seelenheil
verdiene

embrasse

Mère dans votre noir 
Votre esprit est ouvert 
Vos larmes tombent 
l'intérieur de vous vers le bas 
Je vous embrasse

Mother in your black 
Your mind is open 
Your tears fall 
inside you down 
I embrace you

Mutter in Deinem schwarz
Dein Gemüt ist offen
Deine Tränen fallen
innen in Dir hinab
dass ich Dich umarme

lapseni

lapseni 
Sinulla on 
kultaiset hiukset 
ei itse punottu 
On 
palo 
nainen 
Sinusta tulee 
se on peräisin 
Mother Earth 
yksi nauha 
kautta historian 
teidän aikaanne

My child 
You have 
golden hair 
not itself braided 
It is to 
fire a 
woman 
you become 
it is from 
Mother Earth 
one strand 
through history 
in your time 

Mein Kind
Du hast das
goldene Haar
nicht selbst geflochten
es wird zum
Feuer einer
Frau die
Du geworden
es ist aus
der Mutter Erde
ein Strang
durch die Geschichte
in Deine Zeit