الظلال
مع حرف
محمل
في الصحراء
رمي
مع شباك الصيد
برج الحوت
قبض على
عن
ال
سماء
في الظلام
بحر
اسفل
خريف
الواردة فيه
مون
والنجوم
سباحة
في عمق
ليل
the shadows
with character
heavy
into the desert
throw
with nets
to catch fish
the of the
sky
the dark
sea
accounted
therein
moon
the stars
to bathe
in deeper
night
Den Schatten
mit Zeichen
beschwert
in die Wüste
werfen
Mit Netzen
Fische fangen
die dem
Himmel
dem dunklen
Meer
entfallen
Darin
Mond
die Sterne
baden
in tiefer
Nacht
An ocras
ag brionglóidí
an tsíleáil
an oíche
ina lámha
am céanna
tú i codlata
na súile
oscailte me
go ciúin
an builín
arán ó an
intinne suas
Tá a shealbhú
The hunger
by dreams
the blanket
the night
in the hands
during
you in
sleep
the eyes
open
me softly
the loaf
bread
from the
mind
holding aloft
Der Hunger
nach Träumen
die Decke
der Nacht
in den Händen
während
Du im
Schlaf
die Augen
geöffnet
mir leise
den Laib
Brot
aus dem
Gemüt
emporhälst
Le plus jeune
feuille blanc
dans encore
ne pas écrit livre
comme si
de la neige
au milieu d`été
qui y entretenu
The youngest
sheet
white
in not
written
book
as would
here snow
midst
summer
recovered in
Das jüngste
Blatt
weiss
im nicht
geschriebenen
Buch
als wäre
da Schnee
inmitten
des Sommers
darin geborgen
Three
branches
from a
mighty
strain
otherwise there
sprout
nothing
in the
sky
три
ветви
от
могущественный
штамм
иное
росток
ничего
в
небо
Drei Zweige
aus einem
mächtigen
Stamm
sonst
ragt
nichts
in den
Himmel
Тень
деревья
до покрыть
потерянным
мечтает
The Shadow
the trees
cover to
the lost ones
dreams
Der Schlagschatten
der Bäume
decken zu
die verlorenen
Träume