Montag, 4. April 2022

Великий христианский лидер

Великий христианский лидер
это не имеет значения
что через войну
женщины и дети
должны потерять свою жизнь

*

Dem christlichen Großen Führer 
macht es nichts aus
dass durch die Kriegsführung
Frauen und Kinder
ihr Leben lassen müssen

Nép

A tészta
a kerekektől
a bicikli
kenyérre szedni
sütni
az egyszerűhez
Nép


*

Тесто
от колес
велосипед
Ссылаться на
печь хлеб
для простого
Люди


*

Den Teig
von den Rädern
dem Fahrrad
zu entnehmen
um Brot
zu backen
für einfache
Leute




Those on spirit

 

Those on spirit

What us
healthy
power
hangs
At the thread
The dependency
Over others

Those on
spirit and
soul
by
The manual
The bread
of life
Of food
To the mind
serve

The preparation
Of the bodily
feeding
Is one
for themselves
even
responsible

məsul

məsul

biz
sağlam
hala
asılıdır
iplik
asılılıq
digər haqqında
etibarən

Olanlara
ruh və
könül
ilə
sədəqə
çörək
həyat
qida
ağılına
xidmət edir

hazırlanması
bədən
təchizat
bir
özləri üçün
özü
məsul

Learn to borrow

Learn to borrow

One can
Only himself
even
The high
And low
Learn to borrow
The own
cleavage
To himself
and the
world
got to
oneself
in itself
The compensation
the balance
win

Without reserve

Without reserve

Everyone
Wants
own power
the better
country
to win
It is today
no more
reasonable
other
without reserve
to serve

পরিবেশন করা

পরিবেশন করা

প্রতিটা
আউট চায়
নিজের
বলপ্রয়োগ
উত্তম
দেশ
জয়ী
এটা আজ
না
অধিক
যুক্তিযুক্ত
অন্যান্য
অকৃপণ
থেকে
পরিবেশন করা

Learn to borrow

Learn to borrow

One can
Only himself
even
The high
And low
Learn to borrow
The own
cleavage
To himself
and the
World
To do this
in itself
the balance
the balance
find

Ernst Pöppel

Spirit and soul are within us
not out there
man is always on the move
even if he stops
in anticipation
something better than that
why his range of possibilities
surpasses man in his virtues

the most important role
a balance needs to be struck
between the requirements
in dependence on the outside world

*

Excerpt: (Quote: Ernst Pöppel page 327.)

Three forms of knowledge, explicit, implicit and pictorial knowledge, are tied to different brain mechanisms, which does not mean that they are independent of each other. .... The three knowledge systems form a common effect structure in which only different orientations of our knowledge can be emphasized more clearly.


***



Geist und Seele sind in uns
nicht da draussen
der Mensch ist immer in Bewegung
auch wenn er innehält 
in Erwartung
etwas Besseres als dem
wozu sein Spektrum des Möglichen
den Menschen in seinen Tugenden übersteigt

die wichtigste Rolle
ist ein Ausgleich zu schaffen
zwischen den Anforderungen
in der Abhängigkeit zur Aussenwelt

*

Auszug: (Zitat: Ernst Pöppel  Seite 327.)

Drei Formen des Wissens, das explizite, das implizite und das bildliche Wissen, sind an unterschiedliche Mechanismen des Gehirns gebunden, was nicht bedeutet , daß sie voneinander unabhängig sind. .... Die drei Wissenssysteme bilden ein gemeinsames Wirkungsgefüge, in dem jeweils nur unterschiedliche Orientierungen unseres Wisses deutlicher betont werden können.  

If a slave

If a slave woman likes it that way
or don't like it

Men are their mother's sons
Men leave to their wives
the work in the house
and in the garden

Men leave women and children
lugging the stones for new roads

Men behave like gods
for their wars
for money
for power and prestige
without bad conscience

men oppress women
the men commit daily
Femicide and violence against children

*

Wenn es einer hörigen Frau so gefällt
oder nicht gefällt

Männer sind die Söhne ihrer Mutter
Männer überlassen ihren Frauen 
die Arbeit im Haus
und im Garten

Männer lassen Frauen und Kinder
die Steine für neue Strassen heranschleppen

Männer benehmen sich wie die Götter
für ihre Kriege
für Geld
für Macht und Ansehen
ohne schlechtes Gewissen

unterdrücken die Männer die Frauen
die Männer begehen tagtäglich
Femizide und Gewalt an Kinderen

the luck

the luck
in misfortune
is always already there

and always the voice
in me
strange mothers
with their hands
from the grave

the demon
in the drama of the soul
contradiction
to live
am myself

only you
never kissed by me
never touched
are in me
always there

*

Das Glück
im Unglück
ist immer schon da

und immer die Stimme
in mir
seltsamer Mütter
mit ihren Händen
aus dem Grab

der Dämon
im Drama der Seele
der Widerspruch
zum Leben
bin ich mir selbst

nur Du
von mir nie geküsst
nie berührt
bist in mir
immer schon da

ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ရှာတွေ့

 

ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ရှာတွေ့

သငျသညျ
နိုင်
သာမှ
သူ့ဟာသူ
မွငျ့မား
နှင့်နက်ရှိုင်း
ခံနိုင်ရည်ရှိဖို့သင်ယူ
အဆိုပါကိုယျတိုငျ၏
ကှဲ
မိမိကိုယျကိုမှ
နှင့်
ကမ္ဘာကြီး

သငျသညျ
စေရန်
သူ့ဟာသူခုနှစ်တွင်
ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည်
ရှာတွေ့

To reveal

To reveal

In the
seashell
in my
Even
Is yours
Letter still
unread
To the
secret
severity
for me
even
Not
To reveal

U tajna ozbiljnost

U tajna ozbiljnost

u
školjka
u mom
sebe
je tvoj
pismo
više
nepročitanu
po
u
tajna
ozbiljnost
za mene
sebe
ne
da otkrije

So greedy

So greedy

words
are
so
greedy
in other
stranger
to penetrate

One must
To the
unintentional
procreation
At her
place of birth
for protection
to others
release

Oсвобождаване

Oсвобождаване

думи
сте
така
алчен
в другите
странник
проникне

ви
трябва
те
към
неумишлен
създаване на потомство
по тяхно
място на раждане
за да защити
до
другата
освобождаване

Of the next

Of the next

The mighty
Solid
shatters
From itself
out

buried
with a
Scream of the
hell
that from
anxiety
below
cringing
people

Of the
next
across from
lying
falling
Mountain top
The inner world
The outside world

Nga kabukiran

Nga kabukiran

ang lisod buntogon nga
nga kabukiran
magapusgay
sa
gikan sa

nga magalubong sa
uban sa usa ka
pagtu-aw sa
impyerno
ang
sa
kahadlok
nga anaa sa ubos
nakagamang sa yuta
mga katawhan

ang
sunod nga
batok sa
mahitungod sa
nga nagahigda
nga mahulog sa
tayuktok sa bukid
sa sulod nga kalibotan
sa gawas sa kalibutan

The early incarnation

The early incarnation

We enter
the Holy
Values of our
antipodes
And ours
moral concepts
As if
One
extinct
appearance
In petrified
shape
The early
incarnation

Kukhalapo

Kukhalapo

ife tidzakalowe
chopatulika
mfundo za lathu
antipodes
ndipo wathu
makhalidwe abwino
monga ngati
iwo ndi
n’kuwola
m’maonekedwe
mu
mantha
mawonekedwe
oyambirira
mwamuna
kukhalapo

Where to go

Where to go

For recovery
Of body
And mind

Where to go
stand in line
Must be for
food
warmth

Us the
Prosperity satiated
reflects
The inner world
With ice
covered
chaste
mountains

While
those
The
Our shore
want
drown
or at home
In misery
to starve
and die

恢復

恢復

恢復
身體的
和心靈

在哪裡
合意
必須
對於
食品

我們
酒足飯飽之後繁榮
反映
內心世界


覆蓋

儘管
那些
在以
我們的海岸
想要
溺死
還是在家裡
在水深火熱
餓得要死
和死亡

becsomagolva

becsomagolva
a műanyag lapban
a falnál
ragasztott
halálig
az elfojtást
a járókelők szeme láttára
elítélték

*

завернутый
в листе пластика
на стене
приклеенный
до смерти
удушье
перед глазами прохожих
приговорен

*

Gehüllt 
in die Plastikplane
an der
Mauer
festgeleimt
zum Tode
dem Ersticken
vor allen
Augen 
verurteilt




婦女

婦女
刺绣
無價的輝煌圖片
由主人檢查
梦中

*

Frauen
sticken
Bilder
der Pracht
von unschätzbarem
Wert
geprüft
durch den
Meister
im Traum



the Great Mother

I prefer
the songs
from the lips
the Great Mother
the soul
to read
and to sing

*

Ich bevorzuge
die Lieder
von den Lippen
der Großen Mutter
der Seele 
zu lesen
und zu singen

patience

An extrinsic thesis
on the expected success
through patience
becomes intrinsic
does not do justice 
to heuretic realities

*

Eine extrinsische These
auf den zu erwartenden Erfolg
durch Geduld
wird dem intrinsichen
heuretischen Gegebenheiten nicht gerecht

des gens

je suis très choqué
au rêve
de honte et de moquerie
accablé et couvert
de ceux qui m'entourent
devenir des gens qui réussissent

*

Ich bin sehr erschüttert
im Traum
vor Scham und Spott 
überschüttet und zugedeckt 
von denen mich umstehenden
erfolgreichen Menschen zu werden