Donnerstag, 25. April 2013

Đôi mắt của tâm hồn


Thế giới không thể được thực hiện
Biên giới của mình bên trong và bên ngoài
Suy nghĩ muốn xây dựng cầu
hoàn thành chữa bệnh chỉ có các vệ sĩ
Đôi mắt của tâm hồn
không thuộc về tôi



World can not be done
Its borders inside and outside
Thoughts want to build bridges
complete healing only the guards
Eyes of the soul
do not belong to me




Welt lässt sich nicht machen
Sein grenzt innen und aussen
Gedanken wollen Brücken
heilvoll nur das Wachen
Augen der Seele
die nicht mir gehören




کوئی روکنے کے لئے کرے گا


تمام وزن سے آزاد
احتیاط سے ڈرائیو کی حفاظت
بینام نیچے
بنور میں اپنی زندگی
سے زائد شہروں میں
کوئی روکنے کے لئے کرے گا




Relieved of all weightless
Drives carefully guarded
nameless down 
precipitated in the vortex of life
on towns over
no will to stop




Enthoben allem schwerelos
Wohlbehütetes treibt
namenlos hinab
gefälltes Leben im Strudel
an Städten vorbei
kein Wille zum Einhalt






Menekülés a jó


Justice az elnyomott
Ágyéki nyomok számokban
fekete nők bérelt lány
Souls szakadt a szíve
Menekülés a jó
Titkok nem marad
széttép védtelen történetek




Justice to the oppressed
Pubic traces in figures
black hired girls and women 
Souls torn from the heart
Fleeing the good
Secrets do not stay
lacerate unprotected stories





Gerechtigkeit den Unterdrückten
Scham Spuren in Gestalten
Mädchen Frauen schwarz gedungen
Seelen aus dem Herz gerissen
Fliehen dem Guten
Geheimnisse die nicht bleiben
zerfetzen ungeschützte Geschichten