The beast inside of me because
flees has confidence
applied to stock
fattened by the
Upgrading, they fear me
Children in last nights
me with his fists clenched with anger
can not by me
the child I touch his skin
goes with the confidence to work salvation
at the time my hunger remains
embers broken
without me into this world
क्योंकि मेरे अंदर के जानवर
flees विश्वास है
शेयर करने के लिए लागू
द्वारा परिपुष्ट
उन्नयन, वे मुझे डर
कल रात में बच्चे
मुझे उसकी मुट्ठी के साथ क्रोध के साथ clenched
मेरे द्वारा नहीं कर सकते हैं.
बच्चे को मैं अपनी त्वचा को छूने
मोक्ष काम विश्वास के साथ चला जाता है
समय पर मेरी भूख बनी हुई है
टूटा हुआ अंगारे
मेरे बिना इस दुनिया में
Kyōṅki mērē andara kē jānavara
Flees viśvāsa hai
Śēyara karanē kē li'ē lāgū
Dvārā paripuṣṭa
Unnayana, vē mujhē ḍara
Kala rāta mēṁ baccē
Mujhē usakī muṭṭhī kē sātha krōdha kē sātha clenched
Mērē dvārā nahīṁ kara sakatē haiṁ.
Baccē kō maiṁ apanī tvacā kō chūnē
Mōkṣa kāma viśvāsa kē sātha calā jātā hai
Samaya para mērī bhūkha banī hu'ī hai
Ṭūṭā hu'ā aṅgārē
Mērē binā isa duniyā mēṁ
Das
Tier da in mir drinnen
flieht
hat Zuversicht
auf
Vorrat aufgebracht
gemästet
von der
Angst
ertüchtigte es mich
in
vergangenen Kindernächten
mir
mit seiner geballten Wut mit Fäusten
lässt
sich von mir nicht
das Kind mir seine Haut berühren
geht
mit der Gewissheit Heil zu wirken
in
die Zeit mein Hunger bleibt
Glut
zerbrochen
ohne
mich in diese Welt