Sonntag, 10. Oktober 2021

新的

新的
屏幕
修理
送回
与贵重物品
退貨
他不在

*

Den neuen
Bildschirm
zur Wiederherstellung
zurückgeschickt
bei den Wertsachen
zur Rücksendung
ist er nicht dabei

ah addeecdaan


Hammada
waa innaguu inala jiraaye
iyo waxa ay
iyadoo la hubo
ayuu yiri
ah addeecdaan

kuweka oda


kila mmoja
ina katika
chake
roho
wenyewe
bustani
kuweka oda

https://weisseis609104457.wordpress.com 

дуртар


 

Дар ваҳшати
ҷанги
шурӯъ
ба мо дар
оғози
дар ҷаҳон
воқеият
whisk
тамоми хуни
ҳама
ноумедӣ
марг
дуртар

https://weisseis609104457.wordpress.com 

Slova

Slova
v jednom vlákně
na svazek klíčů
vázaný
se strachem
abys to ztratil ze své kapsy

*

Worte
in einem Strang
am Schlüsselbund
gebunden
mit der Angst
sie aus 
der Hosentasche
zu verlieren

ఒక ముఖం


ఒక ముఖం
అతనికి
ఒక
సమాధానం
నేరాన్ని
కు
వేతనం
ది
వసంత
ది
తనకు తానే
చలికాలంలో
క్యాచ్

https://weisseis609104457.wordpress.com 

ruční



v
život
druhé straně
je kámen
protože
pláč
když mě
extáze
v zadní

přeběh
z vašich
ruční

https://weisseis609104457.wordpress.com 

дари


добре
потрібно
сам
Не пощастило
до
мають
цього
коли
один
нічого
надії
нічого
хоче
може
один
її
задоволення
які бажають
дари
зробити

https://weisseis609104457.wordpress.com 

Kroz velike prozore

Kroz velike prozore
prizor dosadio
od strane a
sumračna noć

navlačenja
nasuprot drugom na trijemu

opasnost od pada
u rijeci grada

djevojka
otvara joj prozor
je traži
Obožavatelj
koji nije tamo
na način iz snova
sigurnost
u stanovu
pored vrata

*

Durch große
Fenster
die Sicht
gelangweilt
durch eine
dämmrige Nacht

die Klimmzüge
im Gegenüber
eines anderen
auf dem Vordach

die Sturzgefahr
in den Fluss
der Stadt

das Mädchen
öffnet ihr Fenster
sucht ihren
Verehrer 
der nicht da ist
in traumwandlerischer
Sicherheit 
in der Wohnung
nebenan

táplál minket


a mag
a mi
lelkek
a szemét
legyek
középen
szerint
minket
által
anya
föld
amelyek
táplál minket

https://weisseis609104457.wordpress.com 

bwysig


y
byd
y
lliwiau
y
bywyd
bod
rydym yn
ni
eisiau
yw
eu
yn
ein
amser
y
ni
parhau i fod
Ni

bwysig

https://weisseis609104457.wordpress.com  

isizathu


amazwi ilitye
ku
intaba
ngelo
engasemlanje-
kunokuba
isanti
a
ulwandle
phezu
isizathu

https://weisseis609104457.wordpress.com 

徒步旅行者


永恆
徒步旅行者

該駒
升高的
貝類
他的沉默的
祈禱裝飾

 

 

 

24.png

https://weisseis609104457.wordpress.com 

endai kumatende

 


endai kumatende ndivo
vari
mugwenga
nguva
akavaka
chezvinhu
zvaizivikanwa
aine
mhepo
kure
chipfeke

 

 

 

25.png

https://weisseis609104457.wordpress.com 

dzokunyengera


 

iwe dzokunyengera
aende kurima
vane kunosiyana
uso
zvokuti
wokupedzisira
Kushuva
anofa

 

 

 

26.png

https://weisseis609104457.wordpress.com 

වැටුනාවූ


 

කර ගේ්භාෂසේ එක
ආත්මයට
පහළ
දී
වටිවාම්බිකා
ගාන ලද
පෙරලා දමනු
වැටුනාවූ

 

 

 

27.png

https://weisseis609104457.wordpress.com 

Reply to: Rainer Maria Rilke



No string play
secret

who lies
the touch
of my hands
the lips
insatiable

no luck
that we are untouched
saw us
in dreams
admonishing

hug
the gesture
of the lips
silky touch

for years
through nights
on and on

Your word
whispered softly
of an unknown manner
the hereafter
here and there

Soul both of them
the beginning
the end
our hoard

*

Kein Saitenspiel
Geheimnis

wer lügt 
der Berührung
meiner Hände 
die Lippen 
nimmersatt

kein Glück
dass wir unberührt 
uns sahen
im Traume
mahnend

Umarmung
der Gebärde
der Lippen 
seidige Berührung

seit Jahren 
durch Nächte
fort und fort

Dein Wort
flüsterte leise
von unbekannter Weise
dem Jenseits 
hier und dort

Seele beiden
der Anfang 
das Ende
unser Hort