Vaša ljepota
je ne zasjeda
Tvoje lice
zatvorenih kapaka
kosu
ležajem na
podloge
koji diže
noću
želi netaknuta
mirovnog
your beauty
has no ambush
your face
closed eyelids
the hair
bedded on
the pad
who looks up
at night
desires intact
to peace
Deine
Schönheit
hat
keinen Hinterhalt
Dein
Gesicht
geschlossene
Lider
die
Haarpracht
gebettet
auf
dem
Kissen
wer
Dich schaut
in
der Nacht
begehrt
unversehrt
den
Frieden
এমনকি যদি সেখানে
কোন এক সমঝোতা
আমার আত্মা মধ্যে
আমি একটি
নিরীহ পুতুল
ঘন্টাধ্বনি সঙ্গে
এবং খঁজনি
আমি তার চাই
সীমা অতিক্রম
Even if there
no one sees
in my soul
I am a
silly puppet
with clamps
and tambourine
I want her
boundary exceed
Auch
wenn es
niemand
sieht
in
meiner Seele
bin
ich ein
dummer
Hampelmann
mit
Schellen
und
Tamburin
will
ich ihre
bestelako Masterrean
izan
Jakinduria da
gogor lan rigging
beren me aztarnak
lizarra coals du
other Master
to be
Wisdom is a
hard working rigging
of their remains for me
the ash ardor
Anderen
Meister
zu
sein
Weisheit
ist ein
schwer
erringendes Gut
von
ihr bleibt mir
der
Asche Glut
Mənim şagirdlik
heç bitmir
bütün fəaliyyəti
zibil qalır
öz crap
Mən gündəlik
sahəsində qoyulan
My apprenticeship
never ends
in all our activities
debris remains
of my own crap
I daily
put into the field
Meine
Lehrzeit
endet
nie
bei
allem Tun
bleibt
Unrat
der
eigene Mist
den
ich täglich
auf
den Acker setze
Ոչինչ ինձ
ինչ իմ սեփականությունը
ինչ ես էի
իմ
Փնտրել ձեռքերը
աննկատելի
You մուրալ ինձ
թե հեռանալ
Nothing in me
what my property
what I was
in my
holding hands
inconspicuous
You begging me
not get away
Nichts
in mir
was
mein Besitz
was
ich da
in
meinen
Händen
halte
Unscheinbares
bettelst
Du mir