Mae'r ffarwelio
blynyddoedd
y ffordd galed
nid yw meiddio
galwadau ynof
'm' r amser
mi gan i mi
fy ddiogel
Rhowch yn y broses hunan-
gadael
The farewell
for years
the hard way
not dared
calls in me
me the time
me by me
my safe
Place in the self-
to leave
Den Abschied
seit Jahren
den mühsamen Weg
nicht gewagt
in mir ruft
mich die Zeit
mich von mir
meinen sicheren
Platz im Selbst
zu verlassen
Mittwoch, 16. Juli 2014
дабраславеньне
Мы будзем
ніколі не знайсці
паміж намі
ёсць варожасць
скура якіх наш
падзяляе душы
але ўзяць з сабой
чыстая вада
разам з
дабраславеньне
We will
never find
between us
is enmity
the skin which our
separates souls
but take with me
the clear water
together from
for the blessing of
Wir werden uns
nie finden
zwischen uns
ist Feindschaft
die Haut die unsere
Seelen trennt
doch wirf mit mir
das klare Wasser
gemeinsam aus
zum Segen
ніколі не знайсці
паміж намі
ёсць варожасць
скура якіх наш
падзяляе душы
але ўзяць з сабой
чыстая вада
разам з
дабраславеньне
We will
never find
between us
is enmity
the skin which our
separates souls
but take with me
the clear water
together from
for the blessing of
Wir werden uns
nie finden
zwischen uns
ist Feindschaft
die Haut die unsere
Seelen trennt
doch wirf mit mir
das klare Wasser
gemeinsam aus
zum Segen
Unopened awọn lẹta
Unopened awọn lẹta
Asiri ti awọn ti
Emi ko mo ohunkohun siwaju sii mi
ni awọn miiran
lori wọn pajawiri
mo mi vices
Unopened Letters
Secrets of which
I do not know anything more me
are the other
on their emergency
known my vices
Nicht geöffnete Briefe
Geheimnisse von denen
ich mir nichts mehr weiß
den andern sind
darauf ihre Not
meine Laster bekannt
Asiri ti awọn ti
Emi ko mo ohunkohun siwaju sii mi
ni awọn miiran
lori wọn pajawiri
mo mi vices
Unopened Letters
Secrets of which
I do not know anything more me
are the other
on their emergency
known my vices
Nicht geöffnete Briefe
Geheimnisse von denen
ich mir nichts mehr weiß
den andern sind
darauf ihre Not
meine Laster bekannt
Abonnieren
Posts (Atom)