Freitag, 15. Juli 2022

Le faible esprit

Le faible esprit

Le faible
esprit
son
handicapées
étrange
être

quand
vous
à eux
déférent
est
prise
elle-même
indépendamment
à
mouvement

organiser
humeurs
comme des pots de fleurs
au treillis

Changement en noir

Changement en noir

En nous
tous
brûlures
le même
lumière
l’âme
pouvons nous
la couleur de la peau
changement
en noir
sans ça
c’est quelqu’un
regards

Into black

Into black

In ourselves
all
burns
the same thing
light
the soul
can us
the skin color
switch
into black
without
it someone
looks

Itselde ljocht

Itselde ljocht

Yn ússels
allegear
burns
itselde
ljocht
de siel
kinne ús
de hûdkleur
feroarje
yn swart
sûnder dat
it is ien
looks

With kind clue

With kind clue

Already that
Child can
us
the
Life
interpret

We im
doubt
around this
and that

Very rare
it speaks
in our own
as a teacher
with kind
clue

Leib und Gelenk


Das schmutzige Hemd

eines Menschen

der sonst von 

Sauberkeit

reiner Gesinnung glänzt

erinnert an 

das Ungeschick

in Leib und Gelenk






Die Verstorbene

Die Verstorbene

in adretter Kleidung

hat nach

lebenslanger

Krankheit

zum erstaunen

aller

eine Arbeit

mit kleiner

Entlohnung

gefunden


sie findet

sich so

alleine

zurecht





für sein zurück

Ein junger Mann

mit dunklen

Haaren 

hat als

Arbeiter

an seiner

Anstellung 

nun genug 


er will sich

einer Reisegruppe

anschliessen

in die Heimat

für sein zurück




Zur Verteidigung der unteilbaren Menschenwürde

Als am 24. Februar die ersten russischen Bomben in der Ukraine einschlugen, war Oksana Pokalchuk, Direktorin von Amnesty Ukraine, vor Ort und erlebte die Invasion hautnah mit. Sie fürchtete um ihr Leben und um das ihrer Angehörigen, Freundinnen und Freunde. Gleichzeitig musste sie ihr Team in Sicherheit bringen und die Arbeit von Amnesty International koordinieren.

Seit der Invasion Russlands in der Ukraine arbeitet unser Expert*innen-Team unablässig, aus der Ferne und vor Ort, um Kriegsverbrechen aufzudecken, Menschenrechtsverletzungen ans Licht zu bringen und anzuprangern.

Nur dank der Unterstützung von Menschen wie Ihnen können wir täglich recherchieren, dokumentieren und Verbrechen gegen die Menschlichkeit aufdecken – in der Ukraine und weltweit. Wir prangern an und fordern Gerechtigkeit. Dazu brauchen wir weiterhin Ihre Hilfe.

Durchblick

In einer

baufälligen Kammer


ein Bett 

in der Ecke

die alten

Gerätschaften

zum waschen

seit Jahren

ungebraucht


die Wände

die Heizkörper

übermalt


draussen

im dunklen

Wintergarten

schemenhafte

Menschen


die über ihre 

Erinnerungen

Ereignisse 

plaudern


den Blick

die Fassade

hoch in

das verlassene 


mit dem 

Durchblick

dem Jugendstil Haus

ins Innere

ins Wohnzimmer

und in die Küche





Bescheid

An einer

Tischrunde

sitzen Frauen

abwartend

eine wie

die andere


an die Nähe

eines Mannes

zu sitzen

kommend


die andere 

hat es

geschafft

nimmt ihm

seinen Bescheid

aus dem

Jacket


wo er am

Abend zur

Bettruhe 

kommen wird





Raro falando

Raro falando

Xa iso
O neno pode
Nós
o
vida
interpretar

Nós im
dúbida
ao redor desta
e iso

Moi raro
falando
el
en nós
se
como profesor
con amable
apuntador

The back of the head

The back of the head

The child
raises
dirt
and earth
in the
milk

The father
beats
the back of the head
blood red
drops
to dye
the drink

The mother
protective
under the
Curse of
of the old
his
grinning
face

ბავშვი

ბავშვი

ბავშვი
გადაყარეთ
ჭუჭყიანი
და
დედამიწის
ში
რძე

მამა
სასტიკად სცემეს
ხელმძღვანელი უკან
სისხლის წითელი
წვეთი
ფერი
სასმელი

დედა
დაცვისთვის
ქვეშ
წყევლა
ძველი
მის მიერ
სიცილი-
სახე

Theirs own words

Theirs own words

The most powerful
woman
the one soul
is both
gender

She mixes
between us
the staid ones
People

Also behind
the face
power
the powerful ones
she feeds
those with
steel wool
theirs
own
words

λόγια

λόγια

Το πιο ισχυρό
γυναίκα
η μία ψυχή
είναι και τα δύο
του σεξ

Αναμιγνύει
εαυτό
μεταξύ μας
ο
συντηρητικός
άνθρωποι

επίσης, πίσω από
το πρόσωπο
της εξουσίας
τα ισχυρά
τροφοδοτεί
τα άτομα με
μαλλί χάλυβα
σε εκείνους
αυτών
δικές
λόγια

Einsiedelei

In der Einsiedelei

wird an der Orgel

mit drei Tasten 

die Stimme geprüft


dass aber der Sänger

freihals die Natur

Tiere Vögel draussen

vor dem Fenster besingt


er wird 

ohne Schlüssel

nach innen

und aussen

vor die Tür 

in ewiges Dunkel

versetzt





Einen Aufruhr

Einen Aufruhr

will der

Vorgesetzte

durch einen

Wortstreit

mit klaren 

Grenzen

draussen

auf der

Wiese 

setzen

und damit

beenden




From there far

From there far

who of
power
crowned
loses
in his
own
ambush
the sense
that he
from there
far
down
fall
can

તાજ પહેરાવવામાં

તાજ પહેરાવવામાં

કયો
શક્તિ
તાજ પહેરાવવામાં
ગુમાવે
માં
તેની
પોતાના
ઓચિંતા
લાગણી
કે
કે તમે
ત્યાંથી
જ્યાં સુધી
ડાઉન
સત્તા ઉથલાવી દીધી
કરી શકે છે

The drapery

The drapery

One has
the drapery
his
quirks
lost
you become one
as a
circus horse
on it to
own
shame

Of the
demons
in our
incarnate
through the
streets
driven
and pulled

Nan la move lespri

Nan la move lespri

Youn gen
rad la
l ‚
bagay moun fou
pèdi
ou vin yon sèl
tankou yon sèl
sirk
chwal
sou li nan
pwòp
wont

Nan la
move lespri
nan nou
senkan
nan la
nan lari
kondwi
ak rale

The new result

The new result

One wants
the world
divide
Measuring
in the
fragmentation
until
the reason
the particle

Repeated
again
chewed
forever iced
truth

The new
the result
acquired
Knowledge

Quell

Quell

Gletscherwasser

dringt flutartig

durch

betonierte

Anfänge

von Maueren

der Feldherren 

denen das

eigene Volk

alle Macht

übergeben hat




der Winter

Mein Herbst
der Winter
sitzt mir 
bereits im 
Gesicht im Haar

ich warte mir balde
ruht mein inneres Auge
für immerdar

करने के लिए बहुत कम है

आत्मा
मूल भावना
हम में है

भूत
के लिए मिला
धुन में नहीं होना
घटकों में
सिद्धांतों
एक गुरु का

मनुष्य
स्पिरिट
उसकी शुद्धता से बाहर निकलना होगा
चाहत की पवित्रता से असामंजस्य में शाश्वत अंधकार में
वहाँ जहाँ प्रकाश
लय से बाहर
ब्रह्मांड के बड़े धमाके से पहले
वहाँ जहाँ
नजाने कहां से
आत्मा ही
ब्रह्मांड में
चीजों के ब्रह्मांड में
और बाद में जीवन में
खुद को प्रकट किया

एक अवधारणा के रूप में धन्यवाद
सोच से आता है
मन की दुनिया में
मनुष्य का आज तक

अन्य लोगों में कृतज्ञता और प्यार चाहते हैं
कुछ एकजुट करो
क्या एकजुट नहीं किया जा सकता

हमें इस सच्चाई के साथ जीना होगा
कि हम सब इंसान हैं, बाकी सब चीजों की तरह, पूरा ब्रह्मांड सीमित है

विचार ज्ञान को बढ़ावा देते हैं
जीवन का रहस्य
हम इंसानों की थाह कभी नहीं लगा पाएंगे

हमारे अंदर क्या है
मानवतावादी कर सकते हैं
एक गुरु नहीं जानता

हमें विपत्ति, पीड़ा और मृत्यु को स्वीकार करना चाहिए
हम जितना चाहें उतना
सुंदरता, शांति और खुशी
इच्छा करो और हमारे लिए सोचो

कई किस्से हैं और हमें बताए गए हैं
वास्तविक जीवन के बारे में क्या
सभी लोगों से
करने के लिए बहुत कम है

*

Die Seele
der Spirit
ist in uns

der Geist muss
nicht im Lot sein
in den Komponenten
der Lehrsätze
eines Gurus

der menschliche Geist
muss sich aus seiner Keuschheit
aus der Reinheit des Wollens
hinab in die Disharmonie
in die ewige Dunkelheit wagen
da wo das Licht
sich aus dem Rhythmus
vor dem Urknall zurückversetzt
da wo aus dem Nichts
die Seele sich selbst
im Kosmos
im Universum den Dingen
und später im Leben
sich selbst offenbart

der Dank als Begriff
kommt vom denken
in der Gedankenwelt
des Menschen bis heute

die Dankbarkeit und die Liebe
wollen im Menschen
etwas vereinigen 
was nicht zu vereinigen ist

wir müssen mit der Tatsache leben
dass der Mensch wie alles andere
das ganze Universum endlich ist

die Gedanken fördern
das Wissen
das Geheimnis des Lebens
wird der Mensch
nie ergründen können

was in uns drinnen ist
kann ein Menschenfreund
ein Guru nicht wissen

wir müssen die Not 
das Leid und den Tod annehmen
so gern wir nur an
die Schönheit, Frieden und Glück 
für uns wünschen und denken

Es wird uns viel berichtet und gesagt
was mit dem wirklichen Leben
von allen Menschen
wenig zu tun hat

An: den Lindenbaumverlag

Dem Sieg folgt 
immer die Niederlage

ein Angriffskrieg
ist gegen 
die unteilbare 
Menschenwürde gerichtet

es gäbe in Russland
genug zu tun
als über Jahrzehnte
Angriffskriege zu führen

die Hauptlast dazu
hat das gemeine Volk
zu tragen

das Nationale
in der globalen Welt
hat ihre Werte
aufgrund monotheistischer 
Grundsätze
zur Rechtfertigung
jeder kriegerischer
Auseinandersetzung
schon längst
abgewirtschaftet 

wir müssen
die unteilbare 
Menschenwürde verteidigen 

Seelengrund

Nicht mal der Künstler
weiss aus 
welchem Seelengrund
und warum 
durch seiner Händewerk 
seine Arbeit 
an der Gestaltung
an einer Form
aus dem Unbewussten 
ans Licht des Tages wollte

kein Mensch hat 
im anderen Menschen
irgend etwas zu suchen

wird ein Abbild
in uns zum Ebenbild
gehört es nicht mehr
dem Werkschaffenden selbst

ist es gelungen
oder auch nicht
gehört es der Welt
und niemandem sonst