Dienstag, 18. November 2014

Framan húsið

Ég kem sjaldan yfir mig
Ég hef haldið mig frá
Eru varanleg vörður
Framan húsið
Ég get ekki staðist

I rarely come across myself
I have kept me from
Are the permanent guard
Front of the house
I can not stand

Ich bin selten mir selbst begegnet
Ich habe mich davor gehütet
Das ständige Wache stehen
Vor dem Haus
Halte ich nicht aus

bolg


Nimhneach an masa
Má tá tú ag suí ar an neantóga
An eile lena Gaoithe bolg
An bhfuil breithiúnas agus teagaisc

The buttocks hurts
If you sit in the nettles
The other with his belly Wind
Is a judgment and teaching

Das Gesäss tut weh
Wenn man sich in die Nesseln setzt
Den anderen mit seinem Bauchwind
Ein Urteil und eine Lehre setzt

apa yang dimaksud


Apa yang menggerakkan pikiran
Account harus dianggap serius
Ini termasuk keberanian
Yang bahkan bertemu
Tidak peduli apa yang dimaksud

What moves the mind
The account must be taken seriously
This includes the courage
That one even met
No matter what is meant

Was das Gemüt bewegt
Das ist ernsthaft zu berücksichtigen
Dazu gehört der Mut
Dass man sich selbst begegnet
Egal was gemeint

Ihe

ahụ nwuchapu
Ihe okooko kpakpando
ọnwa
Na-akwa ndị arable ala
Ndị njọ nke ukwuu ọjọọ na anyị
Ihe adị na ikwu ọgwụgwụ

the extinct
The flowering stars
the moon
Commits the arable soil
The abysmal evil in us
The existence exaggerated the end

Die erloschenen
Die blühenden Sterne
Der Mond
Der den Acker Erde begeht
Das Abgrundtiefe Böse in uns
Das Dasein dem Ende überhöht 



tom qab lub tsiab peb caug

Nyob rau hauv lub Tos
inflated rau
qhov kev
lawv tus kheej muaj peev xwm
rau cov neeg uas tau raug caw tuaj koom
lub rooj yog tag nrho
tom qab lub tsiab peb caug
txaj muag txog qhov seem

In the Waiting
inflated to
the offer
their own ability
for those who were invited
the tables are fully
after the feast
shame about the remnants

In der Aufwartung
überhöht man
das Angebot
das eigene Können
für die Geladenen
die Tische bleiben voll
nach dem Feste
schade um die Reste

हिंसा के लिए

बेहतर के लिए
मुठभेड़ में
खुद है
बड़ी छाया
शक
और भी
बुराई नहीं समझा गया
अन्य
एक के अपने पुण्य
के लिए मजबूर करने के लिए
हिंसा के लिए

for the better
in the encounter
will be the own
shadow large
the-doubt
even the
not understood evil
the others
one's own virtue
to the forced
to violence

Zum Besseren
in der Begegnung
wird der eigene
Schatten gross
der Zweifel an sich
selbst dem
nicht verstandenen Bösen
den anderen
die eigene Tugend
zum Zwang
zur Gewalt

עבור

עבור
אחת מדרכיו
משום שכאשר הנשמה
התיישב פעם אחת
הבית
אמא חסכה
היא יודעת
אנחנו ימים
הלילות
של האבות
כמו שזה יהיה היום

Going one of his ways
there when the soul
once settled
the house
Mother spared
she knows
We days
the nights
of the ancestors
as it would be today

Geht man seiner Wege
da wo die Seele
sich einmal niederliess
das Haus
der Mutter scheute
sie weiss
uns die Tage
die Nächte
der Ahnen
als wäre es heute 

Kida

Zurfi weaves
Kida a cikin rai
shafi shi
a lõkacin da suka mutu baya
ya kasance daya
tare da kansa

Deep weaves
Music in the soul
affected by it
when they faded away
remains one
with its own

Tief webt sich
Musik in die Seele ein
davon ergriffen
wenn sie verklungen
bleibt man
mit sich allein