Montag, 22. April 2013

Ang isang mahusay na ama


Ang isang mahusay na ama
ang Broken isang bahay
putol-putol na tolda
nalagot ang kadena sa gitna ng
kawalang-kasalanan nested
puting hindi dapat managot
Wanders kasama ng mga inabandunang roof
Alam ko pampalamig
ang aking trabaho pinakamaliliit na bagay
hindi mataba
mababa bago ang aking mga anino




A good father
the Fractured a home
shredded  that tent
asunder in the midst of
innocence nested
white blameless
wanders among abandoned roof
contemplation I know
my work smallest things
bow down
before my shadow low




Ein guter Vater
Gebrochenen ein zuhause
zerfetzt jenes Zelt

inmitten entzwei
Unschuld nistete
weiss unbescholten
wandert unter verlassenem Dach
Einkehr weiss ich
meine Arbeit kleinster Dinge
beuge mich
vor meinem Schatten tief




Maana yangu ya kitoto


Maana yangu ya kitoto
kuangalia kwa niche
Mimi sioni katika dhoruba
Mawimbi ndani yangu
Viungo macho yangu
Kipindi cha siku
Na wa kushoto mpaka
boundless binafsi kufukuzwa




My childish sense of
looking for a niche
I find in the storm
Tides in me
Limbs my eyes
Past days
And left border
boundless self-eviction




Kindisch mein Empfinden
eine Nische suchend
finde ich im Sturm
Gezeiten in mir
Gliedmassen meine Augen
Vergangenheit der Tage
Verliess und Grenze
massloser Selbstvertreibung