Sonntag, 22. Mai 2022

We all

We all bear our cross
through our guilt of sin
on our own way

*

Wir tragen alle unser Kreuz
durch unsere Sündenschuld
auf unserem eigenem Weg

el terapeuta

el terapeuta
con su inconsciente
y parasitaria
su mismo conflicto
con un informe psiquiátrico
transferida al paciente.

*

Der Therapeut 
mit seinem Unbewussten 
und parasitär 
seinen eigenen Konflikt 
mit einem psychiatrischen Befund 
auf den Patienten überträgt. 

Trouble comes

Trouble comes to me, not me to him.
Anger follows me whether I want it or not.
Every breath puts me to the test of the reality of the soul.
I've never been at peace, the restlessness has always been the same ever since consciousness emerged.
I am at the mercy of the violence from within and without, I have to endure what I cannot change.
My smile from the bottom of my heart has not yet defeated a shadow in me.
The soul the spirit is in me, the soul is older than myself, I saw and felt the soul, since my childhood never confused.
Every dream, for inspection, every memory, across my world of thoughts, from the source of the soul requires a corresponding answer from me and a confession of my own culpability.

*

Der Ärger kommt zu mir, nicht ich zu ihm.
Der Ärger folgt mir auf dem Fuss, ob ich will oder nicht.
Jeder Atemzug stellt mich der Wirklichkeit der Seele auf die Probe.
Den Frieden habe ich nie, die Unruhe ist seit dem auftauchen von Bewusstsein, immer dieselbe.
Der Gewalt von innen und aussen bin ich ausgeliefert, was ich nicht ändern kann muss ich ertragen.
Mein Lächeln aus ganzem Herzen, hat noch keinen Schatten in mir besiegt.
Die Seele der Geist ist in mir, die Seele ist älter als ich selbst, ich sah und fühlte die Seele, seit meiner Kindheit nie als verwirrt.
Jeder Traum, zur Einsichtnahme, jede Erinnerung, quer meiner Gedankenwelt, aus dem Quell der Seele verlangt von mir eine entsprechende Antwort und ein Bekennen meiner eigenen Schuldhaftigkeit.

The reality

The reality of the soul
during the day
note in the dream
that's all

*

Die Wirklichkeit der Seele
am Tag 
im Traum beachten
das ist alles

Das Bild

Das Bild
das Im Hirn
eintrifft

zurecht 
gemacht
wird

kommt
aus der 
Vergangenheit 

ganz egal
in welchem
Alter
verblättert

mystifiziert 
und mit
Allchemie
verwässert 

the intimacy of the woman

As long as the representative of Christ
and other rulers
view abortion as a contract killing
becomes the intimacy of the woman
their indivisible human dignity
trampled underfoot

*

Solange der Stellvertreter Christi
und andere Machthaber
die Abtreibung 
als Auftragsmord betrachten
wird die Intimität der Frau 
ihre unteilbare Menschenwürde
mit Füssen getreten

Zum Gleichgewicht

Die Wirklichkeit der Seele
schenkt jedem 
zu seiner eigenen Einsicht
ihre Träume
reich wird man dadurch nicht
es hilft der Innenwelt
zur Aussenwelt
zum Gleichgewicht

Great Mother

The soul is our Great Mother. New life is constantly being created in matter. Life wants to pass on life. The outside world is like the umbilical cord for survival after separation from the mother, after birth.

The imagination arises from the mother soil of the soul itself. The soul is a universal natural phenomenon that shows itself in every human being in its own way and unique way. It is not the tool of reason that can descend into the center into the microcosm of man to kindle anything in the universe of the soul and bring it into human consciousness.

The thesis that the unconscious can be combined with analytical methods, models and theories, the opposites of the inner world and the outer world into one unit, must be reconsidered. The spirit and soul are within us, not out there.

The soul itself wants beyond the dream that we come to new insight. She challenges the whole of being human. The schooling of the soul through illness and distress must be maintained even in the most difficult situation.

The claim of people to be able to objectively determine the subjective moment of another person for the better, the so-called pathological in a finding; the other will always remain a secret to him.

The unconscious ability to shift inner tensions and emotional states that cannot yet be put into words into others, so to speak, becomes in the invasive counter-transference the needy person's own insoluble conflict. The therapist treats the patient himself.

Science, trained by the scholars of the alma mater, wants to transcend the notion of the soul of the world in connection with the non-local, the intimacy of the soul.

The soul only reveals what it wants to find out from the individual human being as his event. As if there were only him, the woman, the man, the child and no one else.

Worldviews are of diversity, in the real life of every human being, from the germ up, anchored in the soul.

*

Die Seele ist unsere Grosse Mutter. In der Materie entsteht fortwährend neues Leben. Leben will Leben weiter geben. Die Aussenwelt ist gleichsam die Nabelschnur, zum überleben nach der Trennung von der Mutter, nach der Geburt. 

Die Fantasie entsteht aus dem Mutterboden der Seele selbst. Die Seele ist ein universelles Naturereignis, das sich in jedem Menschen auf seine Art und einzigartige Weise zeigt. Es ist nicht das Werkzeug der Vernunft, die in das Zentrum in den Mikrokosmos des Menschen stiegen kann, um irgend etwas im Universum der Seele entfachen und in das menschlichen Bewusstsein zu bringen im Stande ist. 

Die These, das das Unbewusste mit analytischen Methoden, Modellen und Theorien, die Gegensätze von Innenwelt und Aussenwelt in eine Einheit verbinden zu können, muss neu überdacht werden. Der Geist und die Seele sind in uns, nicht da draussen. 

Die Seele selbst will über den Traum, dass wir zu neuer Einsicht zu kommen. Sie fordert damit das ganze Menschsein heraus. Die Schulung der Seele, durch Krankheit und Not, muss auch in der misslichsten Lage aufrecht erhalten bleiben. 

Der Anspruch des Menschen, in objektiver Sichtweise, den subjektiven Moment eines anderen Menschen zum Besseren, das sogenannt Krankhafte in einem Befund feststellen zu können; der andere wird ihm immer ein Geheimnis bleiben. 

Die unbewusste Fähigkeit, innere Spannungen und Gefühlszustände, die sich noch nicht in Worte fassen, in andere gleichsam hinein verlagern zu können, wird in der invasivem Gegenübertragung dem Notleidenden zum eigenen unlösbaren Konflikt. Der Therapeut therapiert sich am Patienten selbst.

Die Wissenschaft, in der Schulung durch die Gelehrten der Alma Mater, wollen in Verbindung dem nicht Lokalen, die Intimität der Seele, mit dem Begriff von Weltseele überschreiten.

Die Seele gibt nur das preis, was sie dem einzelnen Menschen, als sein Ereignis in Erfahrung bringen will. So, als gäbe es nur Ihn, die Frau, den Mann, das Kind und kein anderer. 

Weltanschauungen sind der Vielfalt, im wirklichen Leben eines jedem Menschen, vom Keim auf, in der Seele verankert.