نعني
لنا الشر
هذا العالم
من نحن
لإخفاء
إذا كنا
عندما
اسم
استدعاء
شر
هي قديمة
أقدم من
رجل
الله
في وسعنا
ليس الله
علم
لا احد
قبل
وبعد ذلك
الله
كل
الأشياء
خفي
وقال انه يتحدث
فينا
انه يحتاج
ضوء
الروح
بحيث
فحمل
لنا
في
عالم
هو
كما يبدو
هناك
لا شيء
تكبير
فينا
في جميع
والله
समय
आएगा
जहां पीछे
मेरी आत्मा
मेरे सपने
अब और नहीं
अंकुरित होना होगा
the time
will come
where behind
my soul
my dreams
no longer
will germinate
Die
Zeit
wird
kommen
wo
hinter
meiner
Seele
meine
Träume
nicht
mehr
הר
צבעים
מספיק
לא
כדי ש
לצבוע
אני
ראה
a mountain
of colors
sufficient
not
to that
paint
what I
saw
Ein
Berg
von
Farben
genügt
nicht
dass
zu
malen
was
ich
mwen
mouri
dwe
fòs
tèt mwen
san
la
sekrè
la
lavi
sou
tras la
jwenn
that I
die
must
forces
my
unintentionally
the
secret
the
life
onto
the track
get to
Das
ich
sterben
muss
zwingt
mich
ungewollt
dem
Geheimnis
des
Lebens
auf
die
Spur
zu
kommen
આ આધાર
નથી
મારી માં
હાથ
તમામ બાબત
ઉદભવે
ચિત્ર તરીકે
વધતો જાય છે
અંતે
આંતરિક
દીવાલ
the figures
is not
in my
hand
everything
arises
as picture
grows
at
inner
wall
Das
Gestalten
ist
nicht
in
meiner
Hand
alles
was
entsteht
als
Bild
wächst
an
der
inneren
Wand
Σε μένα
μάτι
ότι
κόσμος
βόλτες
καθετί
το παρελθόν
σε μένα
έτοιμος
στη μέση
είναι
το μέλλον
απτά σαφή
In
mir
das
Auge
dass
die
Welt
umschreitet
alle
Dinge
der
Vergangenheit
in
mir
aufbereitet
in
der Mitte
wird
die
Zukunft
greifbar
klar
In
mir
das
Auge
dass
die
Welt
umschreitet
alle
Dinge
der
Vergangenheit
in
mir
aufbereitet
in
der Mitte
wird
die
Zukunft
greifbar
klar
სურთ რა
ჩვენ ვართ
ორივე
ქალი
და კაცი
აკეთებთ
ჩვენ
არ
ჩვენ გვინდა
კეთილსინდისიერად
დიუმი
გადასვლა ჯოჯოხეთი
lasciviously
we are
both
woman
and man
would
we
do not
we would
innocently
in the
go hell
Lüstern
sind
wir
beide
Frau
und
Mann
würden
wir
es
nicht
tun
wir
würden
unschuldig
in
die
Hölle
fahren
O Mundo
xorde
do
o que
pensas que
en fotos
versa
ser
na súa
sentimento
de volta
the world
arises
from the
what you
you think
in pictures
versa
being
in your
mood
back
Die
Welt
entsteht
aus
dem
was
Du
Dir
denkst
in
Bildern
kehrt
das
Sein
in
Dein
Gemüt
couleurs
croître
entre
votre
Les doigts
Feuille à feuille
à l'automne
votre nom
entre
colors
grow
between
your
fingers
Leaf by leaf
in autumn
your name
between
Farben
wachsen
zwischen
Deinen
Fingern
Blatt
um Blatt
im
Herbst
Dein Name
dazwischen
Minä itse
kauko-
itse
minussa
yö
hukkua
itse
oman
ei
My self
remote
myself
in me
night
overwhelmed
my
in your
no
Mein
Selbst
entfernt
mich
in
mir
Nacht
überwältigt
mich
in
Deinem
nein
in tasakaalu
raskusjõu
hing
põhjatu
ta näeb
mind
lubage mul
oma
Kas nahk
anda
in the equilibrium
to gravity
the soul
abysmal
she looks
me
let me
on their
are skin
grant
Im
Gleichgewicht
zur
Schwerkraft
der
Seele
abgründig
schaut
sie
mir
zu
lässt
mich
auf
ihrer
Haut
stehen