Samstag, 12. Februar 2022

A tine i

A tine i

An dúil
darkens
uaigneas
an oíche

Agus fós
Tá strainséirí
céimeanna
ar an
iontlaise

bróga
le donn
boinn Leathair
an rúnda
pléisiúr
dhéanamh agus
paiseanta

A tine i
an seomra
go dtí gur mian adhaint

聖なる

聖なる

聖なる
イメージ
すべての種の
を除いて
パスワード
彼らに
幕屋

тіпті

тіпті

имидждік
сол
ол
адам боп
оның бірге
сипаттамалары
өмірлері
болады
жөніндегі
қағаз
күн сайын
әйтпесе
кіру мүмкіндігі
әлемге
конструкциясы тар

ауқаты
болып өзі
қажеттіліктер
жоқ аутентификация
себебі
бір
өзі де
сондықтан болуға
оның меншікті жылы
тіпті

тіпті

тіпті

имидждік
сол
ол
адам боп
оның бірге
сипаттамалары
өмірлері
болады
жөніндегі
қағаз
күн сайын
әйтпесе
кіру мүмкіндігі
әлемге
конструкциясы тар

ауқаты
болып өзі
қажеттіліктер
жоқ аутентификация
себебі
бір
өзі де
сондықтан болуға
оның меншікті жылы
тіпті

jiwa

jiwa

Dalam dunia antara yang
Untuk mencari diri sendiri
panduan ini
kepada orang lain
dengan rendah hati
jiwa
untuk menaklukkan

रात्री उशिरा

रात्री उशिरा

रात्री उशिरा
तेव्हा हिवाळ्यात
उन्हाळ्यात
कळकळ
लक्षात
तोलणे
भिंती
गाणे
ख्रिसमस दिवशी
मुलांच्या संगीत
आणि
प्रकाशणे
त्यांच्या शुद्ध
जीवनाचा
येथे
डोळे
ग्रेट
आई
तापमानवाढ
हसणारा
त्यांच्या
curls
आपल्या
हात
प्रवाह
आणि आशीर्वाद
हे आहे
थोडे नाही

татгалзах

татгалзах

сэтгэл догдлом
нэг нь хариулт
нөхөрсөг даллаж
татгалзах

Heeft niet

Heeft niet

Het geld
behoefte aan
de authenticatie
dat het
heeft zijn waarde

Als het
met de hand
overhandigen
gaand
Naar de
Verlangen
Ontmoeten
borstvoeding te geven
Wat men
Dingen
willen
De man
zichzelf
voor zichzelf
Heeft niet

اسيران

 

اسيران

په سيوري
د شپې له
راولويږي
له
د بهرنيو خوب
فکر
اسيران

Pragnieniem

Pragnieniem

Kobiety w moim
w World
liczby głosów
Moje przebudzenie
Pragnieniem

ਰੁੱਖ ਨੂੰ

ਰੁੱਖ ਨੂੰ

ਰੁੱਖ ਨੂੰ
ਨਾ ਸਿਰਫ ਪਟਕਾ
ਇੱਕ ਦੇ ਆਪਣੇ
ਸ਼ੈਡੋ
ਉਹ
ਨੂੰ ਮੇਰੇ
ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ
ਉਸ ਦੇ
ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ
ਅਸਲੀਅਤ ਨੂੰ
ਜਗਤ ਦਾ
ਵਿਚ ਹਨੇਰੇ ਵਿਚ
ਸਭ ਇਕੱਲੇ

che ho fatto

che ho fatto

Dio dare
che ho fatto
ogni giorno
morente
perché io
mai grido
su di me

solo in
neve
Chi tace
Tra di loro
Nel nucleo
il fuoco
madre
terra

perché
mi ha buttato
urla il sangue
sulla loro
pelle

tra
i suoi capelli
mi sdraio
vivo
seppellire
poi finalmente
Alla finale
il mio ultimo
respiro

le mala

le mala

O le sese
o mai ia te au
i le feagai
tusia
O le faailoga
loʻu agaga
Sa ia faaaliga
puapuagā
e
olaga atoa
thatthey
le i
tina Lalolagi
togi
A tausamiga
e tusa lava pe
ou matelaina
E tatau ona
Talu ai ona ou
momomo-fai apaʻau
pei aʻu o
le mala

Màthair bheul

Màthair bheul


Tha am facal ‚
cho fada
His breug
a shearmonachadh
Dè th ‚ann agus
rinn sinn
bho e
chruthaich
air fàs
tha

air
de urram
Na h-uile chreutairean
h-uile nithe
beò
a bhith
seann tost
ag ràdh dad
Gus seo a choileanadh

Tha
Màthair bheul
Na cruinne-cè
bho
sinn, airson
goirid Time
aig an àm
fromtime
fount
ann an
t-saoghail
a thilgeil
tha

vaikas

Skvarbus riksmas

vaikas
nukrenta nuo sūpynių

pučia vėjas
per spalvotą vaikišką sijoną

*

Ein gellender
Schrei
das Kind
fällt von der
Schaukel
der Wind
streicht 
durch das
luftig farbige
Kleidchen



ствари

ствари

вредан труда
препознавање
са отрован
реч
telo
у ствари
са
отпадни
секуларног
ствари

Murima

Murima

shiri
ichibhururuka
hope
Murima
Dzedenga
pasi
The zvacheneruka
Mute jeko
sokunge
maoko
enzana
In mhepo
zviroto
vanhu
Peace mapazi
In hope
yavo
nemimwe jasi

මානව ගරුත්වය

මානව ගරුත්වය

ඇත
කිසිදු අනාචාරයේ
කිසිදු ආගන්තුකයන්
යටතේ
බෙදිය
මානව ගරුත්වය

panika

panika

sanje
prihaja iz
jedro
Enega lastnega
soul

v njej so
cel svet
Ohranja varno
Hudobni
in
dobro

strah
panika
sicer
obdaja
tišina
Neke noči

hinavec
človek hoče
Tisti
strašne stvari
resnica
stiske
dal

V dan
z
razbitemu
poškodovana
Mind
s
aroganten
Grin njega
prekliče

para ser vida

para ser vida

repetido
el pensamiento
hizo él
de segunda mano
en vez de
ver
¿Qué otra
para ser
vida

ngarti

ngarti

masarakat
kulawarga
indung
bapa
nadya jeung sadulur
nu relatif
kudu
hiji
jadi diusir
ka
nitis
sok
Cicing dina
kamajuan
nyaeta
saeutik
keur diri
ngarti

దిగువన

దిగువన

దిగువన
మనలో
ఎక్కడ ఎవరూ
తెలుసు
చాలా వేచి
వర్క్
ఒకరిలో
ప్రపంచంలోని

modlitby

modlitby

tváře
shromáždit
Mezi
stromy
a trávy
a kroužek
zvonů
dolů ji
Kámen
modlitby
V ulicích

біломльоду

біломльоду

осінь
свого часу
Йде до мого
енд
ви кладете
я перед
В кінці літа
До плевел
знущання
назад

що-небудь інше
Я
про мене
навіть на
поїздка
в
тиша
зі снігу
на
життя взимку
ніколи не очікується

тільки хороше
зробив мій
Серце в біломльоду
в підвалі
ума
заморожування
залишалася

на
жахливий
порок
Я смертний
на вгору
до кінця
страждати

ہمارے وقت میں

ہمارے وقت میں

دوبھر
کا کہنا ہے کہ
تقریر
تقریر کرنے کے لئے
ول
میں مدد ملتی ہے
کچھ بھی نہیں
مردہ
ذمہ دار
ایک کے لئے
بہتر دنیا
ہمارے وقت میں

cho tốt nhất

cho tốt nhất

chúng tôi có
mình
Trong lảo đảo
Bình tĩnh
bởi vì chúng tôi
sự riêng
sẽ
chống lại
thuật ngữ
sự tự do
nhỡ

Linh hồn
của chúng tôi
gân
có chúng tôi
trong
thế giới
do đó đã làm chúng tôi
đặt ra

và chúng tôi
cho tốt nhất 

звычай

звычай

звычай
абслугоўваюць
культуры
з дапамогай магіі
ES
з
загавор
атрутныя
корань
з
зямля
для дасягнення

Для здзяйснення злачынства
нас
самая
розум
пайсці
пра гэта
ён
чалавецтва
ён можа
яна не
захоп
да лепшага
звольнены

esperando

Diante do interruptor
esperando
a criança cai
entre
as fileiras de pessoas

ergueu
agora maior
do que o normal

inchado
lábios
e sede
a criança quer ir para a lagoa

na sala
Não há nenhum
oportunidade
a necessidade da criança
para amamentar

Por que não
a coragem
outros ao redor
pedir ajuda

a água
na lagoa
não seja
potável
diz o avô
para a criança

na frente do corredor
só prado
fileiras de casas

*

Vor dem Schalter
wartend
das Kind fällt
zwischen
die Reihen

aufgerichtet
nun grösser
als sonst

geschwollene
Lippen
und Durst 
es will zum Teich

im Raum
gibt es keine
Möglichkeit
sein Bedürfnis
zu stillen

warum nicht
der Mut
andere um
Hilfe zu bitten

das Wasser
im Teich
sei nicht
geniessbar
sagt der Grosvater
zum Kind

vor der Halle
nur Wiese
Häuserreihen



sombra

como uma sombra
o homem
junto à estrada
com o bebê
no braço

*

Wie ein Schatten
der Mann
am Strassenrand
mit dem Kleinkind
im Arm