Dienstag, 10. Juni 2014

ਹਨੇਰੇ

ਉਸ ਦੀ ਆਪਣੀ ਮੌਤ 
ਮੈਨੂੰ ਬਚ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, 
ਮੈਨੂੰ ਮੈਟਲ ਤੱਕ ਬਣਾਉਣ 
ਇਸ ਸ਼ਾਖਾ 
ਲੋਹੇ ਦੇ ਰੁੱਖ 
ਤੱਕ ਉਸ ਦੇ ਕਦਮ 
ਠੋਸ ਜ਼ਮੀਨ ਜੋਡ਼ 
ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਉਸ 
ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਣੀ 
ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰੱਖਣ ਲਈ 
ਹਨੇਰੇ ਮੋਰੀ 
ਇਸ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਖਤਮ 
ਬਾਈਪਾਸ ਕਰਨ ਲਈ

His own death
I want to escape
I build from metal
the branches so
the iron tree
his steps from the
solid ground steer
to all His
and misdemeanors
to keep forever
the dark hole
in it we end
to work around

Dem eigenen Ende
möchte ich entgehen
ich baue aus Metall
die Äste damit
der eiserne Baum
seine Schritte aus dem
festen Boden lenke
um alles Sein
und Vergehen
sich ewig halte
das finstere Loch
darin wir enden
zu umgehen

gelado em mim

A criança começa
a gritar
como eu
não nutrida
de dentro
como posso
a dor
meu medo
amamentar me
Eu devo
sondar me
que a disputa
gelado em mim

A child begins 
to scream 
like myself 
not nourished 
from inside 
how can I 
the pain 
my fear 
breastfeed me 
I must 
fathom me 
who the dispute 
iced in me

Ein Kind beginnt
zu schreien
wie ich selbst
nicht genährt
von innen
wie kann ich
die Schmerzen
meiner Angst
mir stillen
so muss ich
mir ergründen
wer den Zwist
in mir vereist 

bez napędu

Twoja nienawiść do mnie 
I na pewno 
kiedy można zdefiniować 
bogactwo za 
Twoje okulary 
ukrywanie się 
Twój stary człowiek 
na drodze 
Potrzebuję mnie 
bez napędu 
przyjąć mnie 
więc unikać 
moje następne kroki 
do mnie znajomy

Your hatred in me
I am certainly
when you define your
wealth behind
your sunglasses
hiding to
Your old self
on the way
which I need me
without actuator
to adopt me
so I shy away from
my next steps
to make me familiar

Dein Hass in mir
ist mir gewiss
wenn Du Deinen
Reichtum hinter
Deiner Sonnenbrille
versteckst um
Dein altes Selbst
auf dem Weg
den ich mir brauche
ohne Antrieb
mir zu erlassen
damit ich mich scheue
meine nächsten Schritte
mir vertraut zu machen

بهشت من

من می توانم 
به من 
را از من روشن نکنید 
از آن هیولا 
در خودم 
که جهان 
هیچ چیز را 
به عنوان من 
به خصوص وقتی که من 
فقط بدون خونریزی خدمت 
فراتر از تمام محدودیت ها 
رفتن به گمشده 
می خواستم 
بهشت من 
ساخت گرفتن نگه دارید 
می تواند

I can me do 
not turn from me 
from that monster 
in myself 
that the world 
will give nothing 
as I would 
especially when I 
only serve bloodless 
beyond all limits 
go to Lost 
Wanted to 
my paradise 
build getting hold 
could be

Ich kann mich
von mir nicht wenden
von jenem Ungeheuer
in mir selbst
dass sich der Welt
nichts geben will
als würde ich mich
wenn ich allem
nur diene blutleer
über alle Grenzen
gehen um Verlorenes
Gewünschtes zum
meinem Paradiese
bauen habhaft
werden könnte

forlate

Vårt felles mål 
er klart for alle 
åpner død 
døren for oss 
vår oppgivelse 
vår frykt 
vår beredskaps 
i denne fantastiske 
Verdens tid 
forever 
på en rett 
måtentil forlate

Our common goal 
is clear to all 
opens the death 
the door for us 
our abandonment 
our fears 
our emergency 
in this wonderful 
World time 
forever 
on a straight 
Exit paths

Unser gemeinsames Ziel
ist allen klar
der Tod öffnet
uns das Tor
unsere Verlassenheit
unsere Ängste
unsere Not
in dieser wunderbaren
Welt der Zeit
für immer
auf geradem
Wege zu verlassen

een zoekopdracht

Altijd in afwachting 
Vragen het leven 
is het oplossen 
kan de aarde 
niet breken 
met een zoekopdracht 
de betekenis

Always in anticipation
Questions the life
represents to solve
allows the earth
not been to break
with a search
for the meaning

Immer in Erwartung
Fragen die das Leben
stellt zu lösen
die Erde lässt
sich nicht aufbrechen
mit der Suche
nach dem Sinn




मेरो मन

मलाई खोजिरहेको छु
पछि वर्ष बाटोहरू मा
को म गए के 
मलाई ड्राइव
गर्न सक्छन् म
भन्न छैन
जीवनमा
ती पछाडि
बन्द ढोकाहरूलाई
मेरो मन

I'm looking for me
for years
on the paths
which I have gone
what drives me
can I
not say
as live
behind those
closed doors
my mind

Ich suche mich
seit Jahren
auf den Wegen
die ich gegangen
was mich treibt
kann ich
nicht sagen
als wohne
hinter jenen
verschlossenen Türen
mein Geist