Dienstag, 25. November 2014

Або няма


Хлусня выйграе валоданне
Але не слова
Ад душы
Ён належыць да свету
Калі хто-небудзь хоча
іншае
Або няма

Falsehood wins possession
But not a word
From the Soul
It belongs to the world
Whether one wants to
The others
Or not

Falschheit gewinnt Besitz 
Nicht aber ein Wort
Aus der Seele
Es gehört der Welt
Ob man es sich will
Den anderen
Oder auch nicht

Dim ond

Ym ni i gyd sy'n cael ei ddweud
Nid yw ein synhwyrau yn cael eu ddawnus
Deall y storm bywyd
Heb y golau Meddwl
Dim ond gostyngeiddrwydd

In us all is said
Our senses are not gifted
Understanding the storm of life
Thinking lacks the light
Only humility

In uns ist alles gesagt
Unsere Sinne sind nicht begabt
Den Orkan des Lebens zu verstehen
Dem Denken fehlt das Licht
Nur Demut

Chỉ ý nghĩ

Các bài phát biểu của mình
Bạn có thể là sai lầm
Không có ai thiệt mạng
Chỉ ý nghĩ
Việc mất bản thân trong tâm trí
Có thể gây tử vong

The speech itself
You can be wrong
Has no one killed
Just the thought
The loses itself in the mind
May be fatal

Die Rede selbst
Man kann sich irren
Hat noch niemand umgebracht
Nur der Gedanke
Der sich im Gemüt verliert
Kann tödlich wirken

موت

جمعہ کی رات بنائی کلب
پیار کی
دوسرے سے
جنس
فائنڈنگ
تصاویر میں
اداسی کی
اور ہنگامی
جڑے ہوئے
گرمی میں
احترام میں
کی گیند
لفٹ کے
ماسک
موت

ensnared
of affection
from other
gender
the finding
in pictures
of sadness
and hardship
connected
in warmth
in respect
the tangle
to lift
the mask
the death

Umgarnt
von Zuneigung
vom anderen
Geschlecht
das Finden
in Bildern
von Wehmut
und Not
verbunden
in Wärme
in Achtung
den Knäuel
zu heben
die Maske
dem Tod


vissza

az út
vezet, hogy az anya
vissza
különösen rendetlenség
az út
A köldökzsinór
vissza

the way
leads to the mother
back
especially confuse
the road
of the umbilical cord
back

Der Weg
führt zur Mutter
zurück
allem Verwirren
der Strasse
an der Nabelschnur
zurück

ప్రార్థనకు

మనస్సు
చాలా
ప్రపంచ
అది ఉంటే
ఒక మనిషి
చేతి
వేడి సాగుతుంది
ప్రార్థనకు

the mind
as far as
the world
if it
a human being
the hand
stretches warmly
to prayer

Das Gemüt
soweit wie
die Welt
wenn darin
ein Mensch
die Hand
warm ausstreckt
zum Gebet

про себе

На думку
У порівнянні з
в розумі
вникне
очей
на хід
знак
для
справи
і нехай
слова
до знань
про себе

In the view
the counterpart 
in the mind
looks intently
an eye
on the course
the sign
to the doing
and leave
the words
to knowledge
about itself

In der Ansicht
das Gegenüber
im Gemüt
schaut unverwandt
ein Auge
auf den Gang
die Gebärden
auf das Tun
und lassen
die Worte
bis zum Wissen
über sich selbst