Die Versuchung
in fremder Stadt
Frieden
zu finden
keiner
Unterkunft gewiss
am Weg
dunkle Gemeinschaft
ihrer Begierden
im Verdorbenen
beschmutzt
am Morgen
erwacht
***
The temptation
in a strange city
peace
to find
none
Accommodation for sure
Roadside
dark community
of their desires
in the corrupt
dirty
in the morning
awakens
In front of the workshop
the knower
to the inlet
checked
the question
the soul
why one
themselves
in front of them
humiliates
throws down
why one
World language
is more important
than theirs
the world
spanning
dreams
the people
their daily say
***
Vor der Werkstatt
der Wissenden
zum Einlass
geprüft
die Frage
der Seele
warum einer
sich
vor ihnen
demütigt
niederwirft
warum eine
Weltsprache
wichtiger sei
als ihre
die Welt
umspannenden
Träume
den Menschen
ihr tägliches Sagen
Ich bin
der Welt allein
in mir
da kommen
Himmel und Hölle
zusammen
das Glück haben
überlasse ich
den anderen
***
I am
the world alone
in me
there come
heaven and hell
together
to be lucky
I give
the other