밤을 만든다
우리 명백한 외계인
자체 휴식을
아무도 오지 않는다
우리는 우리의 공원
심지어 서로
매일
새로운 내면 세계
세계
Freitag, 15. August 2014
sveta
Robí noc
nám jasné, cudzie
sama o sebe k odpočinku
nikto neprichádza
Sme zaparkovať naše
Dokonca aj s ďalšími
denne
nové vnútorné svet
sveta
the night makes
us the obvious alien
in itself to rest
no one comes
we park our
Itself with other
daily in a
new inner world
the world
Die
Nacht macht
uns
das Nahe fremd
in
sich zur Ruh
kommt
niemand
wir
parken unser
Selbst
mit anderen
tägliche
in eine
neue
Innenwelt
der
Welt
У Заједници
У Заједници
ми смо сигурни у нашу ствар
ниједан од сенке усуђује
вреба између наше душе
In the Community
we are sure of our cause
none of the shadow dares
lurking between our souls
In
der Gemeinschaft
sind
wir unserer Sache sicher
niemand
der die Schatten wagt
die
zwischen unseren Seelen lauern
Abonnieren
Posts (Atom)