ທ່ານດອກໄມ້ໃນ
ໃນດວງຕາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຍັງຊອກຫາ
ຂ້າພະເຈົ້າຫຼັງຈາກການ
ຈິດໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ວິທີການ
ເດັກນ້ອຍ
ວ່າ
ອັນຕະລາຍ
ຂອງຊີວິດ
ບໍ່ຮູ້
you bloom In
in my eyes
still looking
I after
my mind
how to
the child
that
hazards
of life
does not know
Du blühst
in meinen Augen
noch suche
ich nach
meinem Gemüt
wie nach
dem Kinde
dass die
Gefahren
des Lebens
nicht kennt
Mittwoch, 18. September 2013
cvjetovi
cvjetovi
Ja vas
dati
zglob
pod
Noge i kotači
tako da
ja
Nikad naći
the flowers
I you
give
knuckle
under
Feet and wheels
so that
I will
never found
Die Blumen
die ich Dir
schenke
kuschen
sich unter
Füsse und Räder
so dass
ich sie
nie mehr fand
Ja vas
dati
zglob
pod
Noge i kotači
tako da
ja
Nikad naći
the flowers
I you
give
knuckle
under
Feet and wheels
so that
I will
never found
Die Blumen
die ich Dir
schenke
kuschen
sich unter
Füsse und Räder
so dass
ich sie
nie mehr fand
승리
사람들
당신
깊이
여전히
아이
물
감동
귀하의 입력
호흡
웃음
입술
유아
승리
people
you
in the depth
still
a child
in the water
touched
enter your
the breath
the laughter
the lips
the baby
winning
Menschen
die man
in der Tiefe
noch ist
ein Kind
im Wasser
berührte
gib Deinen
Atem das
das Lachen
die Lippen
des Säuglings
gewinnt
당신
깊이
여전히
아이
물
감동
귀하의 입력
호흡
웃음
입술
유아
승리
people
you
in the depth
still
a child
in the water
touched
enter your
the breath
the laughter
the lips
the baby
winning
Menschen
die man
in der Tiefe
noch ist
ein Kind
im Wasser
berührte
gib Deinen
Atem das
das Lachen
die Lippen
des Säuglings
gewinnt
បន្ត
មុខ
កុំស្លាប់
ប្រសិនបើពួកគេ
ចិត្ត
ប៉ះ
ខ្មៅ
ភ្នែក
ស្បែក
រលាក
បន្ត
faces
never Die
if they
the mind
touched
the black
eye
the skin
burn
continually
Gesichter
sterben nie
wenn sie
das Gemüt
berührten
das Schwarz
der Augen
der Haut
brennt
immerfort
Abonnieren
Posts (Atom)