sou
etwat
fason
vini
yon inatandi
ou
nan eko a
non an
rele
mi
bò isit
Sonntag, 21. April 2019
nel muro
Le pietre suonano
della denuncia
nel muro
di fronte all'anima
Le mie canzoni
mosto
lei a
portare danza
Nel sonno
in preghiera
nel più profondo
notte
della denuncia
nel muro
di fronte all'anima
Le mie canzoni
mosto
lei a
portare danza
Nel sonno
in preghiera
nel più profondo
notte
in deepest night
The stones sound
of the complaint
in the wall
in front of the soul
My songs
should they go to
bring dancing
In sleep
in prayer
in deepest
night
of the complaint
in the wall
in front of the soul
My songs
should they go to
bring dancing
In sleep
in prayer
in deepest
night
a short time
Everyone has seen them
as an image of the world
in his mind
Even without a word
are we
a short time
made for them
as an image of the world
in his mind
Even without a word
are we
a short time
made for them
fatta per loro
Tutti li hanno visti
come un riflesso del mondo
nella sua mente
Anche senza una parola
noi siamo
poco tempo
fatta per loro
come un riflesso del mondo
nella sua mente
Anche senza una parola
noi siamo
poco tempo
fatta per loro
dalla nascita
Presumibilmente tutti ci rimuovono
Respiro prima del
propria morte
Ma in realtà
attesa
il nulla
dalla nascita
dalla nostra parte
la morte
Respiro prima del
propria morte
Ma in realtà
attesa
il nulla
dalla nascita
dalla nostra parte
la morte
our end
Supposedly everyone removes us
Breath before the own death
But in reality
waits
the nothing
since birth
on our end
the death
Breath before the own death
But in reality
waits
the nothing
since birth
on our end
the death
Abonnieren
Posts (Atom)